《金农与苍头》阅读答案及原文翻译

金农与苍头
    寿门①“所得苍头②,皆多艺。其一善攻砚,所规模甚高雅。寿门每得佳砚石,辄令治之。顾非饮之数斗,不肯下手。即强而可之,亦必不工。寿门不善饮,以苍头故,时酤酒。砚成,寿门铭其背,古气盎然,苍头浮白③观之。(选自清·全祖望《鲒琦亭集外编》)
    [注释]
①寿门:清著名书画家金农的字。②苍头:仆人。③浮白:大杯喝酒。
   
[文言知识]
    说“攻”。“攻”是个多义词。一指“进攻”。如“攻其无备,出其不意”。二指“治”。上文“其一善攻砚”,意为其中一个苍头善于治砚。“治”在这句话中要灵活解释为“雕刻”。三指“研究”。《师说》:“术业有专攻。”意为学问有专门的研究。
[思考与练习]
1.解释:①辄    ②治    ③顾     ④以      ⑤铭
2.  翻译:所规模甚高雅

参考答案:
金农与苍头
1.①就②雕刻③只是④因为⑤刻 
2.(苍头)所构思的砚台式样很高雅。

译文:
    金农的仆人都多才多艺.其中有一个仆人就善于雕刻砚台,他所构思的砚台式样很高雅.金农每次得到好的砚石,就让那个仆人作成砚台.只是那个仆人要不是喝数斗酒,就不肯下手做砚台.即使勉强他,他也不愿做.金农不喜欢喝酒,然而以为这个仆人的缘故,常常去打酒.砚做成后,金农就在砚的背面刻字,这个砚台看起来古气盎然,那个仆人一边大杯喝酒一般观赏这个砚台.

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29666.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:52
下一篇 2022年12月31日 08:52

相关推荐

  • 《江淮之蜂蟹》阅读答案及原文翻译

    江淮之蜂蟹 原文 淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也。 蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,然后连房刳取。 蟹…

    2022年12月30日
    433
  • 赵普孙权劝学比较文言文答案

    赵普孙权劝学比较文言文答案   阅读两篇文言文,完成后面的问题。   甲文《赵普》   普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。…

    2022年12月6日
    393
  • 关于秋雨的诗句(精选350句)

    关于秋雨的诗句(精选350句)   在现实生活或工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的诗句吧,诗句具有音韵和谐,节奏鲜明,读起来朗朗上口的特点。那么你有真正了解过诗句吗?下面是小编帮大…

    2023年9月7日
    263
  • 文言文《新唐书·张文瓘传》阅读答案解析及原文翻译

    张文瓘,字稚圭,贝州武城人。隋大业末,徙家魏州之昌乐。幼孤,事母、兄以孝友闻。贞观初,第明经,补并州参军。时李勣为长史,尝叹曰:“稚圭,今之管、萧,吾所不及。&rdqu…

    2022年12月17日
    332
  • 召公谏厉王弭谤原文及译文

    召公谏厉王弭谤原文及译文   《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。以下是小编为大家整理的关于召公谏厉王弭谤原文及译文,希望大家喜欢!   召公谏厉王弭谤原文   先秦:佚名   厉…

    2023年1月6日
    313
  • 文言文翻译技巧解析

    文言文翻译技巧解析   翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为…

    2023年1月8日
    324
分享本页
返回顶部