“孝惠时,(季布)为中郎将”阅读答案解析及原文翻译

孝惠时,(季布)为中郎将。单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”诸将皆阿吕后意,曰“然”。季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵四十余万众,困于平城,今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺!且秦以事于胡,陈胜等起。于今创痍未瘳①,哙又面谀,欲摇动天下。”是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。
季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫。复有言其勇,使酒难近。至,留邸一月,见罢。季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东。陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。”上默然惭,良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳。”布辞之官。
楚人曹丘生,辩士,数招权顾金钱②。事贵人赵同等,与窦长君善。季布闻之,寄书谏窦长君曰:“吾闻曹丘生非长者,勿与通。”及曹丘生归,欲得书请季布。窦长君曰:“季将军不说足下,足下无往。”固请书,遂行。使人先发书,季布果大怒,待曹丘。曹丘至,即揖季布曰:“楚人谚曰‘得黄金百,不如得季布一诺’,足下何以得此声于梁楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也。仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?何足下距仆之深也!”季布乃大说,引入,留数月,为上客,厚送之。季布名所以益闻者,曹丘扬之也。
(取材于《史记·季布栾布列传》)
注释:①瘳(chōu):痊愈。  ②招权顾金钱:大意是借重他人权势获得钱财。
13.下列语句中,加点词语的解释不正确的一项是(3分)
A. 单于尝为书嫚吕后,不逊        逊:恭顺
B. 诸将皆阿吕后意                阿:迎合
C. 事贵人赵同等,与窦长君善      善:友好
D. 季将军不说足下,足下无往      说:劝说
14.下列各组语句中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)
A. 诸将皆阿吕后意,曰“然”      上默然惭
B. 困于平城                      足下何以得此声于梁楚间哉
C. 今哙奈何以十万众横行匈奴中    欲以为御史大夫
D. 何足下距仆之深也              为上客,厚送之
15.下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是(3分)
A. 此人必有以臣欺陛下者
   这一定是因为有人不符合实际地夸奖我来欺骗陛下
B. 河东吾股肱郡,故特召君耳
   河东是像我的大腿和臂膀一样重要的郡,所以特地召见你啊
C. 布辞之官
   季布就辞别了皇上,回到了河东郡守的原任
D. 吾闻曹丘生非长者,勿与通
   我听说曹丘生不是年长之人,(有事)不必向他通报
16.下列的理解和分析,不符合文意的一项是(3分)
A. 季布认为秦王朝对匈奴用兵,引起了陈胜等人造反,带来了巨大创伤。
B. 有人说季布很勇敢,但好发酒疯,难以接近,皇帝因此未晋升其官职。
C. 季布反思了一个月,终于明白自己没有功劳却做了河东守,这是罪过。
D. 曹丘生不听窦长君的劝阻,坚持让他给自己写介绍信,然后去见季布。
17.就文章内容来看,季布这个人物有怎样的特点?请结合相关内容简要说明。(6分)

参考答案
13.D(“说”在此处是“喜欢”的意思。) 
14.B(两个“于”都是介词,相当于“在”。)
15.D(“长者”指德高望重的人,“通”的意思是“交往”。)
16.C(原文“留邸一月”非“反思一个月”;“无功窃宠,待罪河东”是谦虚的说法,不是实指。)
17.(6分)要点:①刚直不阿:季布不阿谀吕后,当面批评樊哙;敢当面指出孝文帝的没有主见。②见微知著:季布由孝文帝召他入京却不见他推测出背后的原因,且看出文帝没有主见。③喜好声名:曹丘面谀,季布即转怒为喜,可见其好名。④信守诺言:楚人谚语“得黄金百,不如得季布一诺”。(每个要点2分,答出三点即可)

[参考译文]
汉惠帝的时候,季布担任中郎将。匈奴单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝(指刘邦)率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反。直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎,想要使天下动荡不安。”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。
季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。现在陛下无缘无故地召见我,这一定是因为有人不符合实际地夸奖我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!”于是季布就辞别了皇上,回到了河东郡守的原任。
楚地有个叫曹丘的读书人,擅长辞令,能言善辩,多次借重权势获得钱财。他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘不是个德高望重的人,您不要和他来往。”等到曹丘回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长君写介绍信,终于得到,便起程去了。曹丘先派人把窦长君的介绍信送给季布,季布接了信果然大怒,等待着曹丘的到来。曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到您季布的一句诺言。’您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?再说我是楚地人,您也是楚地人。由于我到处宣扬,您的名字天下人都知道,难道我对您的作用还不重要吗?您为什么这样坚决地拒绝我呢!”季布于是非常高兴,请曹丘进来,留他住了几个月,把他作为最尊贵的客人,送他丰厚的礼物。季布的名声之所以远近闻名,这都是曹丘替他宣扬的结果啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29690.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日
下一篇 2022年12月31日

相关推荐

  • 曾子杀猪文言文翻译及原文

    曾子杀猪文言文翻译及原文   导语:曾子杀猪这个故事,几千在中国流传,经久不衰,引人深思。以下是小编为大家分享的曾子杀猪文言文翻译及原文,欢迎借鉴!   原文   曾子之妻之市,其…

    2023年1月5日
    150
  • 温庭筠《经五丈原》阅读答案及赏析

    经五丈原 温庭筠 铁马云雕共绝尘,柳营高压汉宫春。 天清气杀屯关右,夜半妖星①照渭滨。 下国卧龙空寤主,中原得鹿②不由人。 象床宝帐③无言语,从此谯周④是老臣。 【注】 ①妖星:相…

    2023年3月12日
    119
  • 辛弃疾《汉宫春·立春日》

    辛弃疾 立春日 春已归来,看美人头上,袅袅春幡。无端风雨,未肯收尽余寒。年时燕子,料今宵、梦到西园。浑未办,黄柑荐酒,更传青韭堆盘。 却笑东风从此,便薰梅染柳,更没些闲。闲时又来镜…

    2023年5月9日
    89
  • “宋晟,字景阳,定远人”阅读答案及原文翻译

    宋晟,字景阳,定远人。父朝用,兄国兴,并从渡江,皆积功至元帅。攻集庆,国兴战殁,晟嗣其职。既而朝用请老,晟方从邓愈克徽州,召还,袭父官。累进都指挥同知,历镇江西、大同、陕西。十七年…

    2022年12月29日
    119
  • 《宋史·李遵勖传》文言文翻译

    《宋史·李遵勖传》文言文翻译   李遵勖(988—1038),生于北宋端拱元年(988年),卒于北宋宝元元年(1038年),潞州上党(今山西长治)人,初名勖,因娶宋真宗赵恒妹万寿公…

    2023年1月8日
    107
  • 对牛弹琴文言文的道理

    对牛弹琴文言文的道理   《对牛弹琴》是东汉学者牟融的代表作之一,选自《牟子理惑论》,讲述了战国时期公明仪为牛弹奏乐曲的故事。《对牛弹琴》文言文的道理是什么?   《对牛弹琴》  …

    2023年1月8日
    128
分享本页
返回顶部