昔齐攻鲁,求其岑鼎的文言文翻译

昔齐攻鲁,求其岑鼎

原文
  昔齐攻鲁,求其岑鼎.鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难”鲁侯乃献岑鼎。

  ——左丘明《国语》

译文
  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会将真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

注释
  1、岑鼎:鲁国名鼎的名称。古代把鼎作为立国的重器。 

  2、柳季:鲁国最诚实而讲信用的人。

  3、以:把……当做。 

  4、国:此指极珍贵的宝物。

  5、信:诚信。

  6、破:破坏。

  7、全:保全。

  8、难:困难。

赏析
  大丈夫言而有信,一言九鼎。古人早就认识到,信用是人们立身处事的原则,他们将狡狤视为人的恶习之一。本文正说明这个道理。

  确实,人生活在这个社会中,不得不使自己与社会兼容,而这纷纭复杂的社会包含了各种人与人的关系,依靠种种社会规范来维系这些关系,使社会得到正常的健康发展。如果都像鲁君那样言而无信,这个社会也就不可能成为正常的有秩序的社会,人与之间就除了互相欺骗以外,不存在任何关系。因此,做人须讲信用,无论统治者或被统治者,都应明白这个道理,朝令夕改乃是社会不稳定的表现,尔虞我诈是人际关系淡漠的结果。但愿这种状况不复存在。至于柳季将个人表现置于国家之上,显然不太妥当。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29711.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:53
下一篇 2022年12月31日 08:53

相关推荐

  • 文言文版辞职信

    文言文版辞职信   文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章,下面是关于文言文版辞职信的内容,欢迎阅读!   文言文版辞职信1领导在上:   话说天下大势,分久必合,合久必分!此…

    2022年12月3日
    206
  • 描写秋天的古诗有哪些

    描写秋天的古诗有哪些   秋天的.阳光,覆盖了春季的“温暖”,覆盖了夏季的“炎热”,送来了一丝丝“爽意”,秋天的阳光醒来都是挺晚的,消失得也快。   1、《枫桥夜泊》   唐·张继…

    2023年4月13日
    222
  • 山人善琴文言文翻译

    山人善琴文言文翻译   山人善琴这篇文言文是考试的常考文章。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   【原文】   国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林…

    2023年1月8日
    235
  • “何易于尝为益昌令。县距刺史治所四十里”阅读答案及翻译

    书何易于 孙 樵 何易于尝为益昌令。县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺史崔朴尝乘春自上游,多从宾客歌洒,泛舟东下,直出益昌旁。至则索民挽舟。易于即自腰笏,引舟上下。刺史惊问状。易于…

    2023年1月2日
    276
  • 《北史》文言文阅读题

    《北史》文言文阅读题   张华原,字国满,代郡人也。少明敏,有器度。初为齐神武骠骑府法曹参军,赐爵新城伯,累迁大丞相府属。深被亲待,每号令三军,恆令宣谕意旨。寻除散骑常侍。周文始据…

    2022年12月3日
    241
  • 刘辰翁《山花子》阅读答案

    山花子 刘辰翁 此处情怀欲问天,相期相就复何年。行过章江三十里,泪依然。 早宿半程芳草路,犹寒欲雨暮春天。小小桃花三两处,得人怜。 1.结尾“小小桃花三两处,得人怜&r…

    2023年4月11日
    196
分享本页
返回顶部