《书法家欧阳询》原文及翻译

《书法家欧阳询》的翻译

原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。

译文:
唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。

解释
  裘:皮袍
  尝:曾经
  书:写(字)
  反:同“返”返回
  伫立:站立
  去:离开
  索靖:晋朝著名书法家
  及:等到
  复:又,再
  去:离开
  布:铺开

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29748.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:17
下一篇 2023年1月1日 03:17

相关推荐

  • 文言文《李斯论》阅读理解

    文言文《李斯论》阅读理解   李斯论 (清)姚鼐   苏子瞻谓李斯以荀卿之学乱天下,是不然。秦之乱天下之法,无待于李斯,斯亦未尝以其学事秦。   当秦之中叶,孝公即位,得商鞅任之。…

    2022年12月3日
    319
  • “郑文宝,字仲贤”阅读答案解析及翻译

    郑文宝,字仲贤,右千牛卫大将军彦华之子。彦华初事李煜,文宝以荫授奉礼郎,迁校书郎。入宋,煜以环卫奉朝请,文宝欲一见,虑卫者难之,乃被蓑荷笠,以渔者见,陈圣主宽宥之意,宜谨节奉上,勿…

    2023年1月4日
    321
  • 辛弃疾《鹧鸪天·东阳道中》阅读答案附赏析

    鹧鸪天 东阳道中 辛弃疾     扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。     人历历,马啸…

    2023年3月12日
    321
  • 张之洞《诫子书》阅读答案及原文翻译

    诫子书 张之洞 吾儿知悉:汝出门去国,已半月余矣。为父未尝一日忘汝。父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳。 &nbs…

    2022年12月30日
    463
  • 《滥竽充数》译文及注释

    《滥竽充数》译文及注释   千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。下面是小编整理的《滥竽…

    2023年1月6日
    323
  • 赠友送别诗的常见方法和技巧及常见意象

    赠友送别诗的常见方法和技巧及常见意象 (一)常用表现手法在艺术手法上大多是采用借景抒情(寓情于景、情景交融)的抒情方式,也借助于想象、联想塑造形象,或叙事抒情融为一体。 1、直接抒…

    2023年4月5日
    377
分享本页
返回顶部