《李温陵传》“李温陵者,名载贽。少举孝廉”阅读答案及原文翻译

李温陵传
[明]袁中道
李温陵者,名载贽。少举孝廉,以道远,不再上公车,为校官,徘徊郎署间。后为姚安太守。公为人中燠外冷,丰骨棱棱。性甚卞急,好面折人过,士非参其神契者不与言。强力任性,不强其意之所不欲。为守,法令清简,不言而治。俸禄之外,了无长物。久之,厌圭组,遂入鸡足山阅《龙藏》不出。御史刘维奇其节,疏令致仕以归
初与楚黄安耿子庸善,罢郡遂不归。曰:“我老矣,得一二胜友,终日晤言以遣余日,即为至快,何必故乡也?”遂携妻女客黄安。中年得数男,皆不育。体素癯,澹于声色,又癖洁,恶近妇人,故虽无子,不置妾婢。后妻女欲归,趣归之。自称“流寓客子”。既无家累,又断俗缘,参求乘理,极其超悟,剔肤见骨,迥绝理路。出为议论,少有酬其机者。
子庸死,子庸之兄天台公惜其超脱,恐子侄效之,有遗弃之病,数至箴切。公遂至麻城龙潭湖上,与僧无念、周友山、丘坦之、杨定见聚,闭门下键,日以读书为事。一日恶头痒,倦于梳栉,遂去其发,独存鬓须。公气既激昂,行复诡异,钦其才,畏其笔,始有以幻语闻当事,当事者逐之。
无何,复归麻城。时又有以幻语闻当事,当事者又误信而逐之,火其兰若(兰若,寺庙),而马御史经纶(马经纶曾做御史,后因直言削职回乡)遂恭迎之于北通州。又会当事者欲刊异端以正文体,疏论之。遣金吾缇骑逮公。
初公病,病中复定所作《易因》,其名曰《九正易因》。常曰:“我得《九正易因》,死快矣。”《易因》成,病转甚。至是逮者至,邸舍匆匆,公以问马公。马公曰:“卫士至。”公力疾起,行数步,大声曰:“是为我也。为我取门片来!”遂卧其上,疾呼曰:“速行!我罪人也,不宜留。”马公愿从。公曰:“逐臣不入城,制也。且君有老父在。”马公曰:“朝廷以先生为妖人,我藏妖人者也。死则俱死耳。终不令先生往而己独留。”马公卒同行。至通州城外,都门之牍尼马公行者纷至,其仆数十人,奉其父命,泣留之。马公不听,竟与公偕。明日,大金吾置讯,侍者掖而入,卧于阶上。金吾曰:“若何以妄著书?”公曰:“罪人著书甚多,具在,于圣教有益无损。”大金吾笑其倔强,狱竟无所置词,大略止回籍耳。久之旨不下,公于狱舍中作诗读书自如。一日,呼侍者剃发。侍者去,遂持刀自割其喉,气不绝者两日。侍者问:“和尚痛否?”以指书其手曰:“不痛。”又问曰:“和尚何自割?”书曰:“七十老翁何所求!”遂绝。时马公以事缓,归觐其父,至是闻而伤之,曰:“吾护持不谨,以致于斯也。伤哉!”乃归其骸于通,为之大治冢墓,营佛刹云。
【注】李贽,字宏甫,号卓吾。原名载贽,因为避明穆宗朱载垕讳,而称李贽。
9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.公为人中燠外冷,丰骨棱棱    燠:热心、热情
B.体素癯,澹于声色            澹:冷淡,不喜欢
C.后妻女欲归,趣归之          趣:同“促”,立刻,迅速
D.逐臣不入城,制也            制:限制、控制
10.下列各组语句中,全都表现李温陵清高孤傲个性的一组是(3分)
①为校官,徘徊郎署间                  ②为守,法令清简,不言而治
③厌圭组,遂入鸡足山阅读《龙藏》不出  ④中年得数男,皆不育
⑤公气既激昂,行复诡异                ⑥罪人著书甚多,具在,于圣教有益无损
A.①②⑤        B.②③⑥        C.①④⑤        D.③④⑥
11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.李温陵年轻时就考上了举人,后未上京应考。他精力旺盛,不愿勉强去做自己不喜欢的事情。
B.耿子庸死后,耿子庸的哥哥担心李温陵的性情超脱,自己的子侄们效仿他,也做出抛妻弃子的事,所以多次去规劝他。
C.李温陵被马经纶接到通州后,正碰上地方官员打击异端邪说,于是就被检举并上疏到朝廷论罪。
D.经审讯,监狱里最终不知道该怎么定李温陵的罪,只是阻止他回到原籍而已。
12.请把文言文材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)好面折人过,士非参其神契者不与言(3分)
(2)御史刘维奇其节,疏令致仕以归(3分)
(3)又会当事者欲刊异端以正文体,疏论之。(3分)
13.请用斜线(/)给下面文言短文中画线部分断句。(限断6处)(3分)
然而穷公(李温陵)之所以罹祸又不自书中来也大都公之为人真有不可知者本绝意仕进人也而专谈用世之略谓天下事决非好名小儒之所能为。本狷洁自厉,操若冰霜人也,而深恶枯清自矜,刻薄琐细者,谓其害必在子孙。
                                                                   (选自袁中道《李温陵传》)
参考答案
9.(3分)D. 制:限制、控制
10.(3分)B(①“为校官”是“以道远,不再上公车”。④是说他生过几个儿子,都夭折了,与性格无关。)
11.(3分)A
12.(9分)
(1)(3分)喜欢当面指出别人的错误。要是谁不能领悟契合他的意思,他就不和那个人说话。(“折”“参”各1分,句子1分)
(2)(3分)御史刘维认为李先生的节操很奇特,上奏朝廷让他退休回老家。(“奇”“致仕”各1分,句子1分)
(3)(3分)又恰逢当局正在打击异端邪说。于是就被检举并上奏到朝廷判处他的罪行。(“会”“论”各1分,句子1分)
13.(3分)
然而穷公(李温陵)之所以罹祸/又不自书中来也/大都公之为人/真有不可知者/本绝意仕进人也/而专谈用世之略/谓天下事决非好名小儒之所能为。
(译文:然而深究李先生遭遇灾祸的原因,又不仅仅是因为写了几本奇书。总结李先生的为人,真有一些不可理喻的地方:李先生本来是一个弃绝官场的人,却整天谈论国家大事,说天下的事情绝不是爱好虚名的儒生能够担当的。李先生本来是一个严格自律、品德高尚的人,却极其讨厌那些繁文缛节、高谈道德的人,说他们一定会危害下一代。) 

附文言文翻译:
李温陵先生,名叫载贽。年轻时考上了举人,因为到北京路途遥远,没有参加会试,当了学官,官职始终在郎署间徘徊。后来当上云南姚安太守。他为人内热外冷,正直坚强。他性情急躁,喜欢当面指出别人的错误。要是谁不能领悟契合他的意思,他就不和那个人说话。他精力旺盛,也很任性,不勉强自己干不喜欢的事情。李先生当太守,法律命令很简单,他话很少,而地方太平。时间长了,李先生讨厌官场束缚,就到鸡足山里看佛经,隐居不出了。御史刘维很佩服李先生的节操,上奏朝廷让他退休回老家。
起初李先生与湖北黄安耿子庸关系很好,辞了太守后,于是也不回泉州老家。他说:“我老了,有几个知已朋友,整天见面聊天打发时光,就是最快活的事情了,何必要回故乡呢?”于是他带着妻子女儿来到黄安。他中年时候生过几个儿子,都夭折了。他长得很瘦,不喜欢音乐美女,又有洁癖,讨厌接近女人,所以他没有儿子,也不讨小老婆。后来老婆女儿想回老家,他立刻打发她们回去。他自称“外地客人”,既没有家庭拖累,也不和俗人交往,追求佛法哲理,极其高明清晰,往往一针见血,逻辑高深莫测。他讨论的观点,都和世俗针锋相对。他的观点表达出来,很少有人能明白其中的妙处。
耿子庸去世了,他的哥哥担心李贽性情超脱,害怕自己的儿子侄儿效仿他,也做出抛妻弃子的事来,于是屡次劝告李贽。李贽于是到麻城龙潭湖上,和无念和尚、周友山、丘坦之、杨定见聚会,关了门,上了锁,天天读书谈天。有一天讨厌头皮痒,懒得天天洗头梳头,就剃了光头,就剩下了两鬓和胡子。李先生气宇轩昂,行为诡异,官场人物往往敬佩他的才能,而害怕他的文笔,开始有人以莫须有的罪名告发李先生,麻城地方长官赶走了李先生。
不久,李先生还是回到麻城。当时又有坏人捕风捉影,到县政府诬陷李先生,地方长官又错误相信,而赶走了李先生,烧了李先生的芝佛院。于是被削职回乡的御史马经纶恭敬地把李先生接到河北通州。又恰逢当局正在打击异端邪说,于是就被检举并上奏到朝廷判处他的罪行,朝廷就派锦衣卫快马逮捕李先生。
刚到通州,李先生病了,在病中又校订了自己的著作《易因》,起名为《九正易因》。他常常说:“我写完《九正易因》,就是死了也痛快了。”《易因》写好了,先生病重了。这时候,锦衣卫上门了,宿舍里面一片慌乱,李先生问马先生:“怎么回事?”马先生说:“锦衣卫的人来了”李先生强撑病体站了起来,走了几步,大声喊:“不要慌!他们来是抓我的。给我拿一块门板来!”于是睡在门板上,大喊:“快走!我是罪人,不宜久留。”马先生愿意一起投案。李先生说:“被贬谪的官员不准进北京城,这是朝廷规定。而且您还有老父亲在。”马先生说:“朝廷认为先生是妖人,我是藏着妖人的人,要死我们一块儿死,决不让先生一个人进京受审,而我留在通州。”马先生终于一同进京。到了通州城外,京城里阻止马经纶进京的文书纷纷而至,家里的仆人几十人,以马老爷子的名义,哭着求马先生留下来。马先生不听,还是和李先生一起去坐牢。第二天,锦衣卫都督开始审讯李先生。看守人员扶着进门,李先生只能躺在台阶上。锦衣卫都督问:“你为什么乱写文章?”李先生说:“我写了很多文章,都在那里,对于教化是有益无害。”都督嘲笑他顽固不化。案子审完了,也没有什么实质罪行,大致结果就是阻止回泉州原籍。时间长了,判决结果还不下来,李先生在牢房里读书写字,和平时一样。一天,他喊看守人员来给他理发。看守人员离开了,李先生就拿着剃刀割自己的喉管,气息奄奄拖了两天才断气。看守员问:“和尚,你疼不疼啊?”李先生用手指在他手上写:“不痛。”看守员又问:“和尚,为什么自杀啊?”李先生写到:“七十老翁何所求!”于是断了气。当时马先生因为案情缓和,回通州拜见父亲,此时得知消息,非常悲痛,说:“我没有照顾好李先生,竟然受到这样的灾祸。痛苦啊!”于是把李先生的遗体运到通州,为他大修坟墓,还造了一座寺庙。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29793.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:17
下一篇 2023年1月1日 03:17

相关推荐

  • 孔子相卫文言文翻译

    孔子相卫文言文翻译   孔子认为为官之道就得公平、公允,依法办事。这点做好了你便能在百姓中树德,不会做的人只能树怨。以下是孔子相卫文言文翻译,欢迎阅读。   孔子相卫   孔子相卫…

    2023年1月5日
    175
  • “李之芳,字邺园,山东武定人”阅读答案及原文翻译

    李之芳,字邺园,山东武定人。顺治四年进士,授金华府推官。卓异,擢刑部主事。康熙十二年,以兵部侍郎总督浙江军务。会吴三桂反,十三年,奏请复标兵原额,督习枪炮。疏甫上,耿精忠亦叛,遣其…

    2022年12月29日
    224
  • 卢挚《蝶恋花·鄱江舟夜,有怀余干诸士,兼寄熊东采甫》阅读答案

    蝶恋花 鄱江舟夜,有怀余干诸士,兼寄熊东采甫①。 [元]卢挚 越水含秋光似镜。泛我扁舟,照我纶巾影。野鹤闲云知此兴,无人说与沙鸥省。 回首天涯江路永。远树孤村,数点青山暝。梦过煮茶…

    2023年4月9日
    180
  • “沈伦,字顺仪,开封太康人”阅读答案解析及翻译

    沈伦,字顺仪,开封太康人。旧名义伦,以与太宗名下字同,止名伦。少习《三礼》于嵩、洛间,以讲学自给。     周显德初,太祖领同州节度,宣徽使昝居润与伦…

    2022年12月29日
    159
  • 河豚发怒文言文翻译

    河豚发怒文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    2023年1月8日
    205
  • 皇甫汸《舟中对月书情》阅读答案及翻译

    舟中对月书情 皇甫汸 不识别家久,但看明月辉。 关山一似鉴,驿路远相违。 影落吴云尽,凉生楚树微。 天边有乌鹊,思与共南飞。 1. 有人认为,全诗最值得玩味也最富有艺术魅力的是颈联…

    2023年4月11日
    333
分享本页
返回顶部