“孙觉,字莘老,高邮人”阅读答案解析及翻译

孙觉,字莘老,高邮人。甫冠,从胡瑗受学。瑗之弟子千数,别其老成者为经社,觉年最少,俨然居其间,众皆推服。登进士第,调合肥主簿。岁旱,州课民捕蝗输之官,觉言:“民方艰食,难督以威。若以米易之,必尽力,是为除害而享利也。”守悦,推其说下之他县。
王安石早与觉善,引用之。时吕惠卿用事,神宗询于觉,对曰:“惠卿即辩而有才,过于人数等,特以为利之故,屈身于安石,安石不悟,臣窃以为忧。”神宗曰:“朕亦疑之。”其后王、吕果交恶。
青苗法行,觉奏条其妄。安石览之,怒,觉适以事诣中书,安石以语动之,曰:“不意学士亦如此!”始有逐觉意。会曾公亮言畿县散常平钱,有追呼抑配之扰,安石因请遣觉行视虚实。觉既受命,复奏疏辞行。遂以觉为反覆,出知广德军,徙湖州。松江堤没,水为民患。觉易以石,高丈余,长百里,堤下化为良田。
徙福州。闽俗厚于婚丧,其费无艺。觉裁为中法,使资装无得过百千。令下,嫁娶以百数,葬埋之费亦率减什伍。连徙亳、扬、徐州。徐多盗捕得杀人者五其一仅胜衣疑而讯之曰我耕于野与甲遇强以梃与我半夜挟我东使候诸门不知其他也问吏:"法何如?"曰:"死。"觉止诛其首,后遂为例。进吏部侍郎。擢御史中丞,数月,以疾请罢。哲宗遣使存劳,赐白金五百两。卒,年六十三。
觉有德量,为王安石所逐。安石退居钟山,觉枉驾道旧,为从容累夕;迨其死,又作文以诔,谈者称之。有《文集》、《奏议》六十卷,《春秋传》十五卷。
    (节选自《宋史·孙觉传》,略有删改)
【注】散常平钱:青苗钱。
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )。  (3分)
A.徐多盗捕/得杀人者五其一/仅胜衣疑/而讯之/曰/我耕于野与甲/遇强以梃与我/半夜挟我东/使候诸门/不知其他也/
B.徐多盗/捕得杀人者五/其一仅胜衣/疑而讯之/曰/我耕于野/与甲遇/强以梃与我/半夜挟我东/使候诸门/不知其他也/ 
C.徐多盗捕/得杀人者五其一/仅胜衣疑/而讯之/曰/我耕于野/与甲遇/强以梃与我/半夜挟我东/使候诸门/不知其他也/ 
D.徐多盗/捕得杀人者五/其一仅胜衣/疑而讯之/曰/我耕于野与甲/遇强以梃与我/半夜挟我东/使候诸门/不知其他也/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(    )(3分)
A.冠,文中指二十岁。古代男子二十岁时行加冠礼,表示成人。
B.登进士第,又可称为进士及第,指科举时代经考试合格后录取成为进士。
C.庙号是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如神宗、哲宗。
D.吏部是古代六部之一,掌管文武官员任免、考核、升降等事务,长官为吏部尚书。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )(3分)
A.孙觉关心百姓。他在合肥任职时,反对官府不利民之政;他在湖州改造堤坝,为民谋利;他纠正福建婚丧的不良风俗,有利百姓。
B.孙觉有见识。孙觉认为,吕惠卿能言善辩,有才华,因利益而屈身于王安石,王安石却不明白。后来事实证实了孙觉的看法。
C.孙觉得罪王安石,遭到驱逐。他对青苗法有看法,王安石得知后对他很不满,就指使曾公亮说下面青苗钱管理混乱,趁机把孙觉逐出京城。
D.孙觉有德行、度量。他早年与王安石交好,后被王安石贬斥,王安石退职后,他主动和王安石来往,王安石死后,他写文章悼念,被人称赞。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。  (10分)
(1)民方艰食,难督以威。若以米易之,必尽力,是为除害而享利也。
(2)安石览之,怒,觉适以事诣中书,安石以语动之。

参考答案
4.B 徐多盗,捕得杀人者五,其一仅胜衣,疑而讯之,曰:“我耕于野,与甲遇,强以梃与我,半夜挟我东,使候诸门,不知其他也。”
5.D 武官任免不是由吏部掌管
6.C 应量恰好曾公亮说下面有青苗钱管理混乱

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29993.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:19
下一篇 2023年1月1日 03:20

相关推荐

  • 叶梦得《水调歌头》阅读答案

    水调歌头 叶梦得 秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,拼却鬓双华。徙倚望沧海,天净水明霞。 念平昔,空飘荡,遍天涯。归来三径重扫,松竹本吾…

    2023年4月9日
    351
  • 文言文翻译的十点失误

    文言文翻译的十点失误   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。…

    2022年11月28日
    368
  • 陈文述《夏日杂诗》阅读答案附赏析

    夏日杂诗   清•陈文述   水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。   一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。 【注】玉漏:玉做的计时器。 (1)这首诗写夏末秋初之“凉…

    2023年4月9日
    348
  • 文言文基础知识点实词归纳

    文言文基础知识点实词归纳   一、爱   “爱”在古代常有“吝啬,舍不得”的意义,“舍不得”自然就会“喜欢”并加 以“爱护”喽。由“喜欢”可推出“亲爱的,心爱的”(如“爱女”)  …

    2022年11月22日
    360
  • 杜耒《寒夜》原文、注释和鉴赏

    杜耒《寒夜》 寒夜客来茶当酒, 竹炉汤沸火初红。 寻常一样窗前月, 才有梅花便不同。   【注释】 (1)竹炉:古代一种烧炭的小火炉,外壳用竹子编就,炉芯用泥巴围砌而成,…

    2023年5月7日
    316
  • 庸医文言文翻译

    庸医文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。小编为你整理了庸医文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   …

    2023年1月6日
    411
分享本页
返回顶部