房玄龄《庾敳传》“敳字子嵩”阅读答案及原文翻译

庾敳传
【唐】房玄龄
①敳字子嵩。长不满七尺,而腰带十围,雅有远韵。为陈留相,未尝以事婴心,从容酣畅,寄通而已。处众人中,居然独立。尝读《老》《庄》,曰:“正与人意暗同。”太尉王衍雅重之。
②迁吏部郎。是时天下多故,机变屡起,敳常静默无为。参东海王越①太傅军事,转军谘祭酒。时越府多俊异,敳在其中,常自袖手。豫州牧长史河南郭象善《老》《庄》,时人以为王弼之亚。敳甚知之,每曰:“郭子玄何必减②瘐子嵩”。象后为太傅主簿,任事专势。敳谓象曰:“卿自是当世大才,我畴昔之意都已尽矣。”
③敳有重名,为缙绅所推,而聚敛积实,谈者讥之。都官从事温峤奏之,敳更器峤,目峤“森森如千丈松,虽礧砢③多节,施之大厦,有栋梁之用。”
④时刘舆见任于越,人士多为所构,惟敳纵心事外,无迹可间④。后以其性俭家富,说越令就换钱千万,冀其有吝,因此可乘。越于众坐中问于敳,而敳乃颓然已醉,帻堕机上,以头就穿取,徐答云:“下官家有二千万,随公所取矣。”舆于是乃服。越甚悦,因曰:“不可以小人之虑度君子之心。”
⑤石勒之乱,与衍俱被害,时年五十。
【选自《晋书》卷五十·庾敳(ái)传,有删节)
【注】①东海王越:司马越,时为东海王,②何必减:未必比……差。③礧砢:读léi luǒ,原指树术多节,这里比喻人才卓越。④间:非难,诋毁。
16.解释下列加点词在句中的意思。(4分)
(1)未尝以事婴心 ( ) (2)豫州牧长史河南郭象善《老》《庄》( )
(3)人士多为所构 ( ) (4)不可以小人之虑度君子之心 ( )
17.下列句中加点词语古今含义相同的一项是( )(3分)
A.处众人中,居然独立 B.敳在其中,常自袖手
C.敳有重名,为缙绅所推 D.都官从事温峤奏之
18.将文中画线句翻译成现代汉语。(5分)
(1)尝读《老》《庄》,曰:“正与人意暗同。”
(2)后以其性俭家富,说越令就换钱千万,冀其有吝,因此可乘。
19.第①段说庾敳“有远韵”,由全文内容可知,庾敳的“韵”是指他□□□□的风度。(2分)
20.对郭象和温峤的评价表现了庾敳对待人才的态度,请对此进行概括并简评。(4分)

参考答案
16.(1)缠绕,纠缠。(婴心:放在心上。见《陈情表》“而刘夙婴疾病”)(2)擅长 (3)陷害,诋毁(根据注释④可推知) (4)思想,意念(根据后文的“心”可推知)
17.B
18.(1)(庾敳)曾读《老子》和《庄子》,说:“正与我的心意暗合。”
(2)后来(刘舆)认为他生性节俭而家中富足,就劝东海王司马越找人跟庾敳换一千万钱,希望他吝啬不肯换,这样就可以趁机陷害他。
19.超然物外(答“飘逸超脱”也可) ,由第①段“未尝以事婴心”,第②段“静默无为”,第④段“纵心事外”“慨然答应换钱”等内容可推知。答“高雅脱俗”“悠闲自在”也可。
20.庾敳赏识郭象的学问,但郭当官后处事专权,庾不再看重他。温峤弹劾庾敳,庾敳反而更器重温,庾认为温是栋梁之材。

参考译文
庾敳字子嵩。身高不到七尺,而腰宽十围,文雅有深韵。任陈留相,从不把事放在心上,从容畅快。处众人之中,安然独立。(庾鼓)曾读《老子》和《庄子》,说:“正与我的心意暗合。”太尉王衍很敬重他。
庾敳升任吏部郎。当时天下多事,多次发生事变,庾敳常常静默而不为之干扰。参与东海王司马越大傅军中事务,转任军谘祭酒。当时司马越府中有很多俊才,庾敳在他们当中,常常袖手旁观。豫州牧长史、河南郭象擅长《老》《庄》之学,庾敳和他很相知,常说:“郭子玄水平不低于我庾子嵩。”郭象后任太傅主簿,处理事务专擅权势。庾敳对郭象说:“你虽是有大才能的人,但我往昔看重你的心意已经全没有了。”
庾敳名声很高,被权贵推重,但聚敛积累财物,谈论的人都讽刺他。都官从事温峤弹劾他,庾敳更器重温峤,认为温峤如森林中高耸的千丈松树,虽然大而多节,但用来修盖大厦,就有当栋梁之材的大作用。
当时刘舆受司马越信任,士人多被他诬陷,惟有庾敳纵情事外,刘舆找不到理由毁谤他。后来认为庾敳生性节俭而家中富厚,劝说司马越让庾敳与他换千万钱,希望庾敳吝啬不肯换,这样就有机可乘。司马越在大庭广众之中向庾敳问这件事,庾敳已经颓然大醉,头巾掉在桌子上,他用脑袋去顶头巾,慢慢回答说:“下官家中有二千万钱,随你去取吧。”刘舆于是敬服他。司马越很高兴,就说:“不可用小人之心度君子之腹。”
石勒叛乱时,庾敳和王衍都被杀害,庾敳当时五十岁。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30036.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日
下一篇 2023年1月1日

相关推荐

  • “范宗尹,字觉民,襄阳邓城人”阅读答案及句子翻译

    范宗尹,字觉民,襄阳邓城人。少笃学,工文辞。宣和三年,上舍登第。累迁侍御史、右谏议大夫。王云使北还,言金人必欲得三镇。宗尹请弃之以纾祸,言者非之,宗尹罢归。张邦昌僭位,复其职,遣同…

    2022年12月29日
    115
  • 得道多助失道寡助的文言文翻译

    得道多助失道寡助的文言文翻译   导语:《得道多助,失道寡助》,出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。文章通过对“天时…

    2023年1月8日
    112
  • 文言文蜀道难的翻译

    文言文蜀道难的翻译   《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。内容多以山川之险言蜀道之难,下面就是文言文蜀道难的翻译,请看:   文言文蜀道难的翻译  原文:   噫,吁剑危…

    2023年1月5日
    117
  • 文言文知识题目

    文言文知识题目   [目标要求]:   1、分析近年来文言文高考考查内容,特别是翻译题的变化   2、理解文言文翻译的重点:实词、虚词、句式   3、明确文言文翻译的要求:信、达、…

    2023年1月11日
    101
  • 《苏武传》文言文翻译

    《苏武传》文言文翻译   《汉书·李广苏建传》里“苏武牧羊”的故事令古今各代的中国人感动,以下是小编搜索整理一篇《苏武传》文言文翻译,欢迎大家阅读!   原文   武,字子卿。少以…

    2023年1月8日
    98
  • 古代诗歌鉴赏综合练习试题及答案(一)

    古代诗歌鉴赏综合练习 1.(2014·新课标Ⅰ卷)阅读下面这首宋词,然后回答问题。 阮郎归 无名氏① 春风吹雨绕残枝,落花无可飞。小池寒渌欲生漪,雨晴还日西。   帘…

    2023年4月11日
    75
分享本页
返回顶部