“秦以关中之地,日夜东猎六国”阅读答案及翻译

秦以关中之地,日夜东猎六国,百有余年,悉禽灭之。虽云得地利,善为兵,故百战百胜,以予考之,实六国自有以致之也。韩、燕弱小,置不足论。彼四国者,魏以惠王而衰,齐以闵王而衰,楚以怀王而衰,赵以孝成王而衰,皆本于好兵贪地之故;魏承文侯、武侯之后,表里山河,大于三晋,诸侯莫能与之争。而惠王数伐韩、赵,志吞邯郸,挫败于齐,军覆子死,卒之为秦国所困,国日以蹙,失河西七百里,去安邑而都大梁,数世不振,讫于殄国。闵王承威、宣之后,山东之建国莫强焉,而狃于伐宋之利;南侵楚,西侵三晋,欲并二周而为天子,遂为燕所屠。虽赖田单之力,得复亡城,子孙沮气,孑孑自保,终堕秦计,束手为虏。怀王贪商於六百里,受诈张仪,失其名都,丧其甲士,不能偿,囚辱以死。赵以上党之地,代韩受兵,利令智昏,轻用民死,同日坑于长平者过四十万,几于社稷为墟,幸不即亡,终以不免。此四国之君,苟为保境睦邻,畏天自守,秦虽强大,岂能加我哉!
(选自洪迈《容斋随笔》)
【注】①狃(niǔ):贪。
小题1:下列句子中加点字的用法,与“若属皆且为所虏”中“为”的用法不同的一项是(   )
A.卒之为秦国所困,国日以蹙
B.欲并二周而为天子,遂为燕所屠。
C.终堕秦计,束手为虏。
D.苟为保境睦邻,畏天自守。
小题2:将文中画线的句子翻译成现代汉语
(1)皆本于好兵贪地之故。
(2)惠王数伐韩、赵,志吞邯郸,挫败于齐。
(3)山东之建国莫强焉,而狃于伐宋之利。
(4)怀王贪商於六百里,受诈张仪,失其名都。
参考答案
1、D 苟为保境睦邻”的“为”相当于“为了”,表目的。 A项“为秦国所困”和B项“为燕所屠”都是“为……所……”结构表被动;C项,“为”表被动,后省宾语“之”。
2、(1)都是由于喜欢打仗并贪图土地的缘故。
(2)惠王多次讨伐韩国、赵国,立志吞并邯郸,却被齐国击败。
(3)崤山以东各诸侯国没有谁比它强盛,却贪于攻打宋国中的利益。
(4)怀王贪图商於六百里的土地,受张仪欺骗,失去了他的名城。

【参考译文】
秦国凭着关中的土地,日夜向东攻打六国,经一百多年之后,全都给消灭了。虽然说得了地利,善于用兵,所以百战百胜,据我考察秦灭六国,实际上六国自有其原因导致这样的。韩国、燕国弱小,放在一边不值得评论。那四国,魏国从惠王开始衰落,齐国从闵王开始衰落,楚国从怀王开始衰落,赵国从孝成王开始衰落,都是由于喜欢打仗并贪图土地的缘故;魏国上承文侯、武侯之后,里外的山河,大过三晋,诸侯没有能与他抗衡的。而惠王多次讨伐韩国、赵国,立志吞并邯郸,却被齐国击败,军队覆灭,儿子死亡,最终被秦国所困扰,国家一天比一天日促迫,失去黄河以西七百里的土地,撤离安邑而建都大梁,几代都不能振兴,一直到灭国。闵王上承威王、宣王之后,崤山以东各诸侯国没有谁比它强盛,却贪于攻打宋国中的利益;向南侵犯楚国,向西侵犯三晋,想吞并两周而成为天子,于是被燕国所屠灭。虽然倚赖田单的努力,结果还是覆亡失城,子孙沮丧,茕茕孑立,只图自保,终究陷入秦国计谋,束手就擒,成为俘虏。怀王贪图商於六百里的土地,受张仪欺骗,失去了他的名城,失去了他的兵士,不能恢复,被囚禁遭辱而死。赵国凭着上党的土地,代替韩国遭受军队侵袭,利令智昏,轻视百姓而士兵大量死亡,同一天被坑杀在长平的超过四十万,几乎让国家成为废墟,侥幸没有马上灭亡,终究不能幸免。这四国的君王,如果能为保全边疆与邻国和睦相处,畏惧天意自守国土,秦国虽然强大,难道能加兵于自己吗!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30093.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:21
下一篇 2023年1月1日 03:21

相关推荐

  • 文言文阅读练习题之爱莲说

    文言文阅读练习题之爱莲说   水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之_____________ ,_____________ ,中通外直,不蔓…

    2023年1月9日
    400
  • 王维《菩提寺禁口号又示裴迪》原文、注释和鉴赏

    安得舍尘网(2),拂衣辞世喧(3)。 悠然策藜杖(4),归向桃花源。   【注释】 (1)又示裴迪:这是王维被安禄山关在菩提寺时,通过僧人递给裴迪的另一首绝句,当时用以掩…

    2023年5月7日
    353
  • 宗泽文言文原文和翻译

    宗泽文言文原文和翻译   古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。下面为大家分享了宗泽文言文原文翻译,一起来看看吧!   【原文】   …

    2023年1月10日
    405
  • 《顾生》文言文

    《顾生》文言文   江南顾生客稷下,眼暴肿,昼夜呻吟,罔所医药。十余日痛少减。乃合眼时辄睹巨宅,凡四五进,门皆洞辟;最深处有人往来,但遥睹不可细认。   一日方凝神注之,忽觉身入宅…

    2022年12月4日
    421
  • 欧阳修《相州昼锦堂记》原文及翻译

    欧阳修《相州昼锦堂记》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《相州昼锦堂…

    2023年1月6日
    408
  • 柳宗元《江雪》罗隐《雪》阅读答案对比赏析

    江雪 柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 雪 唐·罗隐  尽道丰年瑞, 丰年事若何?  长安有贫者, 为瑞不宜多。 (1)两诗题中都有&ldq…

    2023年4月10日
    350
分享本页
返回顶部