“唐重,字圣任,眉州彭山人”阅读答案

唐重,字圣任,眉州彭山人。少有大志。大观三年进士。授蜀州司理参军。先是,朝廷以拓土为功,边帅争兴利以徽赏,皆诱近边蕃夷献其地之不可耕者,谓之纳土,因置州县,所至骚然。重以其利害白之宰相,因是荐之,召对。迁吏部员外郎。金人入京师,或献议远避,重闻卫士语,以告于朝,始定守城之计。擢右谏议大夫,时宰执各主和战二议,重上疏乞命其廷辨得失。又言:“近世不次用人,其间致身宰辅,有未尝一日出国门者。乞先补外,以为之倡。”上开纳,而宰相执奏以为不可。明日,台谏皆得罪,重落职知同州。金人将及同,重度不能守,乃开门纵州人使出,自以残兵数百守城。陕西宣抚使范致虚提五路兵勤王,至陕州。致虚锐于出师,为金将所败,重募人间道走京城归报。高宗即位,重上疏论今急务有四,大患有五。欲救此者,宜守祖宗成宪,登用忠直,大正赏刑。长安谋帅,乃以天章阁直学士知京兆府。重前在同州,凡三疏上大元帅府,乞早临关中以符众望。且画三策,又六上疏,皆以车驾幸关中为请,朝廷未有所处。又乞节制五路兵,俱不报。金将陷韩城,重度势不可支,以书别其父克臣曰:“忠孝不两立,义不苟生以辱吾父。”克臣报之曰:“汝能以身徇国,吾含笑入地矣。”及金人入境,重遗书转运使李唐孺曰:“重平生忠义,不敢辞难。今关陕又无重兵,虽竭智力何所施,一死报上不足惜。”及金兵围城,城中兵不满千,固守逾旬,外援不至。而副使傅亮以精锐数百夺门出降,城陷,重以亲兵百人血战。战不已,众溃,重中流矢死。上哀悼之,谥恭愍。
    (节选自《宋史·唐重传》)
    4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)(  )
A.上开纳    开:开怀     B.重落职知同州    落:下降
C.朝廷未有所处    处:处置   D.重遗书转运使李唐孺  遗:留下
    5.以下各组句子中,全都属于唐重在抗金斗争中的忠义言行的一组是(3分)(  )
①重以其利害白之宰相②始定守城之计  ③上疏乞命其廷辨得失
④乃开门纵州人使出  ⑤一死报上不足惜  ⑥重以亲兵百人血战
    A.①②③    B.①③⑤    C.②④⑥    D.④⑤⑥
    6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(  )
    A.朝廷扩张疆域,导致当地不安。边关的将帅为求奖赏,诱骗蕃夷献出他们的土地,禁止他们耕作,趁机设置州县,引起当地人的情绪波动。
    B.唐重直言不讳,论及用人之法。他认为,近代的用人程序不当,有些身处高位的人,从来也没有到过外地;要求让这些官员先到外地任职。
    C.唐重行事执着,遇事敢于担当。他在同州时,曾屡次上疏,请求皇帝驾临关中;又请求由自己统领五路的军队,但都没有得到朝廷的答复。
    D.唐重誓死报国,其父深明大义。在危难之际,唐重在给父亲的信中表示,自古忠孝不能两全,自己绝不苟且偷生;他父亲对此深表赞许。
    7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语(10分)
(1)致虚锐于出师,为金将所败,重募人间道走京城归报。_____
 (2)欲救此者,宜守祖宗成宪,登用忠直,大正赏刑。

参考答案
4、D(遗:送交。)
5.D(①不是抗金斗争中的行为②唐重不是制定决策的人,③仅仅是客观的态度)
6.A(“禁止他们耕作”理解有误)
7.(1)范致虚急于出兵,被金将打败,唐重招募人从小路赶回京城报告情况。(锐:急切。为……所败:被……打败。间道:走小路。一点1分,句意2分)
(2)要想挽回这一切,应当遵循先皇定下的制度,提拔重用忠诚正直之人,让奖赏和惩罚完全合乎规则。(守:遵守。宪:制度。正:使……合乎规则。一点1分,句意2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30563.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:10
下一篇 2023年1月2日 03:10

相关推荐

  • 程敏政《夜渡两关记》阅读答案及原文翻译赏析

    夜渡两关记 [明]程敏政   ①予谒告南归,以成化戊戌冬十月十六日过大枪岭,抵大柳树驿时,日过午矣,不欲行。但问驿吏,吏绐言:“虽晚尚可及滁州也。”上马行三…

    2022年12月17日
    409
  • 张孝祥《六州歌头》试题阅读答案及原文翻译

    阅读张孝祥的《六州歌头》,完成(4)—(7)题     长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,…

    2023年4月9日
    357
  • 《孔子为人之道》文言文练习题

    《孔子为人之道》文言文练习题   太史公曰:《诗》有之:“ 高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低…

    2023年1月10日
    358
  • 文言文《掩耳盗铃》翻译

    文言文《掩耳盗铃》翻译   自己把自己的耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见,别人也不会听见,比喻自己欺骗自己。下面是小编为大家整理的文言文《掩耳盗铃》翻译,欢迎参考~   掩耳盗铃  …

    2023年1月6日
    402
  • 《谏论上》(苏洵)原文及译文

    《谏论上》(苏洵) 原文 古今论谏,常与讽而少直。其说盖出于仲尼。吾以为讽、直一也,顾用之之术何如耳。伍举进隐语,楚王淫益甚;茅焦解衣危论,秦帝立悟。讽固不可尽与,直亦未易少之。吾…

    2023年1月2日
    336
  • 私心文言文字词翻译

    私心文言文字词翻译   导语:他生性诚实,缺少文采,做官时以清廉著称,当时人们把他比作西汉时贡禹(那样明经洁行的人)。以下是小编为大家分享的私心文言文字词翻译,欢迎借鉴!   原文…

    2023年1月8日
    349
分享本页
返回顶部