“张立道,字显卿”阅读答案解析及翻译

张立道,字显卿。年十七,以父任备宿卫。世祖即位,立道从北征,未尝去左右。至元四年,命立道使西夏,以干敏称。皇子忽哥赤封云南王,往镇其地,诏以立道为王府文学。云南三十七部都元帅宝合丁专制岁久,有窃据之志,忌忽哥赤来为王,设宴置毒酒中,且赂王相府官无泄其事。是夕,王薨。宝合丁遂据王座。立道潜结义士,约共讨贼,按宝合丁及王府官尝受赂者,皆伏诛。于是赐立道金五十两,以旌其忠。
    二十七年,安南国主陈日烜累召不至,拒使者不受命,帝欲发兵,丞相完泽言:“蛮夷小邦,不足以劳中国。张立道尝再使安南有功,今复使往,宜无不奉命。”帝招至香殿,谕之曰:“小国不恭,今遣汝往谕朕意,宜尽乃心。”立道对曰:“君父之命,虽蹈水火不敢辞。”遂行。至安南界,谓郊劳者曰:“语尔世子,当出郭迎诏。”立道传上命,数其罪。世子日燇曰:“比三世辱公使,公大国之卿,小国之师也,何以教我?”立道曰:“圣天子有德于汝甚厚汝曾不悟不能遣一介之使谢罪请命辄称兵抗拒逐我使人以怒我大国之师今祸且至矣惟世子计之。”日燇拜,且泣涕而言曰:“公之言良是也,国中为我计者,皆不知出此。天子使公来,必能活我。”北面再拜,誓死不敢忘天子之德。遂迎立道入,出奇宝为贿,立道一无所受,但要日燇入朝。日燇曰:“贪生畏死,人之常情,诚有诏贷以不死,臣将何辞。”乃先遣其臣随立道上表谢罪,修岁贡之礼如初。
    大德二年,廷议求旧臣可为梁王辅行者,立道遂拜云南行省参政。视事期月,卒于官。立道凡三使安南,官云南最久,颇得土人之心,为之立祠于鄯善城西。
    (节选自《元史》,有删改)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)    (    )
  A.圣天子有德于汝/甚厚汝/曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之
  B.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪/请命辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之
  C.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒逐我/使人以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之
  D.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)    (    )
  A.“字”是古代人在上学之后,另取一个与本名涵义相关的别名,用以日常称呼。
  B.“薨”指王侯之死;“卒”本指大夫之死,后来一般官员和平民去世统称为“卒”。
  C.“中国”指黄河中下游的中原河洛地带,中国以外称为四夷。这里指蒙元王朝。
  D.“北面”指对人称臣。古代君主面朝南坐,臣子朝见君主则面朝北,故称“北面”。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分>    (    )
  A.张立道干练敏捷,忠心可嘉。他从驾北征,不离左右。云南王被害,他暗中联络义士,查办宝合丁及王府曾受贿的官吏,一律处死。
  B.张立道勇于任事,义不容辞。丞相完泽建议派张立道出使安南,于是世祖让他去宣谕旨意,他尽心尽力,表示赴汤蹈火也在所不辞。
  C.张立道出使安南,不辱使命。他对安南王宣示大国之威,历数其罪,晓以利害,终于说服他奉表入朝谢罪,还像当初一样每年纳贡。
  D.张立道为官清廉,深得人心。他出使安南,安南王子以奇珍异宝相赠,他一概不要;他在云南为官最久,当地人为他立祠于鄯善城西。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)国中为我计者,皆不知出此。天子使公来,必能活我。(5分)
  (2)贪生畏死,人之常情,诚有诏贷以不死,臣将何辞。(5分)

参考答案
4、D
5、A
6、C

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30768.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:12
下一篇 2023年1月2日 03:12

相关推荐

  • 文言文《赤壁赋》译文及注释

    文言文《赤壁赋》译文及注释   《赤壁赋》是苏轼所写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《赤壁赋》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   壬戌年秋,七月十…

    2023年1月6日
    178
  • 柳宗元《报崔黯秀才论为文书》阅读答案及翻译

    报崔黯秀才论为文书 柳宗元 ⑴崔生足下:辱书及文章,辞意良高,所向慕不凡近,诚有意乎圣人之言。然圣人之言,期以明道,学者务求诸道而遗其辞。辞之传于世者,必由于书。道假辞而明,辞假书…

    2022年12月28日
    198
  • 常见课外文言文翻译

    常见课外文言文翻译   文言文是我国的传统文化瑰宝,下面就是小编为您收集整理的常见课外文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   常见课外…

    2023年1月8日
    148
  • “樱桃带雨胭脂湿,杨柳当风绿线低”的意思及鉴赏

    “樱桃带雨胭脂湿,杨柳当风绿线低”这两句是说,带雨的樱桃,红艳可爱,就像新涂在美人面颊上仍然湿润的胭脂那样;青翠的杨柳经风摆动,枝条低垂,像害羞的少女一样低…

    2023年3月24日
    187
  • “陈彭年,字永年”阅读答案解析及翻译

    陈彭年,字永年,抚州南城人。父省躬,鹿邑令。彭年幼好学,母惟一子,爱之,禁其夜读书。彭年篝灯密室,不令母知。年十三,著《皇纲论》万余言,为江左名辈所赏。唐主李煜闻之,召入宫,令子仲…

    2023年1月1日
    234
  • 望岳文言文及翻译

    望岳文言文及翻译   《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   望岳   唐代:杜甫   岱宗夫如…

    2023年1月5日
    173
分享本页
返回顶部