“袁彬,字文质,江西新昌人”阅读答案

袁彬,字文质,江西新昌人。正统末,以锦衣校尉扈帝北征。土木之变,也先拥帝北去,从官悉奔散,独彬随侍,不离左右。也先之犯大同、宣府,逼京师,皆奉帝以行。上下山坂,涉溪涧,冒危险,彬拥护不少懈。帝驻跸土城,欲奉书皇太后贻景帝及谕群臣,以彬知书令代草。帝既入沙漠,所居止毳帐敝帏,旁列一车一马,以备转徙而已。彬周旋患难,未尝违忤。夜则与帝同寝,天寒甚,恒以胁温帝足。
有哈铭者,蒙古人。幼从其父为通事,至是亦侍帝。帝宣谕也先及其部下,尝使铭。也先辈有所陈请,亦铭为转达。帝独居毡庐,南望悒郁。二人时进谐语慰帝,帝亦为解颜。

中官喜宁为也先腹心。也先尝谓帝曰:“中朝若遣使来,皇帝归矣。”帝曰:“汝自送我则可,欲中朝遣使,徒费往返尔。”宁闻,怒曰:“欲急归者彬也,必杀之。”宁劝也先西犯宁夏,掠其马,直趋江表,居帝南京。彬、铭谓帝曰:“天寒道远,陛下又不能骑,空取冻饥。且至彼而诸将不纳,奈何?”帝止宁计。宁又欲杀二人,皆帝力解而止。也先将献妹于帝,彬请驾旋而后聘,帝竟辞之。也先恶彬、铭二人,欲杀者屡矣。一日缚彬至旷野,将支解之。帝闻,如失左右手,急趋救,乃免。彬尝中寒,帝忧甚,以身压其背,汗浃而愈。帝居漠北期年,视彬犹骨肉也。
及帝还京,景帝仅授彬锦衣试百户。天顺复辟,擢指挥佥事。寻进同知。帝眷彬甚,奏请无不从。内阁商辂既罢,彬乞得其居第。既又以湫隘,乞官为别建,帝亦报从。彬娶妻,命外戚孙显宗主之,赐予优渥。时召入曲宴,叙患难时事,欢洽如故时。其年十二月进指挥使,与都指挥佥事王喜同掌卫事。二人尝受中官夏时嘱,私遣百户季福侦事江西。福者,帝乳媪夫也。诏问谁所遣,二人请罪。帝曰:“此必有主使者。”遂下福吏,得二人受嘱状。所司请治时及二人罪。帝宥时,二人赎徒还职,而诏自今受嘱遣官者,必杀无赦。已而坐失囚,喜解职,彬遂掌卫事。五年秋,以平曹钦功,进都指挥佥事。

(选自《明史》五十五)
5.下面加点字的解释有误的一项是   (    )
A.帝驻跸土城      驻:驻扎
B.欲急归者彬也    归:让……归
C.直趋江表        江表:长江以南的地方
D.已而坐失囚      坐:因为
6.下面加点的词意义和用法不相同的一组是  (    )
A.恒以胁温帝足  士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下
B.且至彼而诸将不纳 置之地,拔剑撞而破之
C.急趋救,乃免  悉使羸兵负草填之,骑乃得过
D.帝居漠北期年,视彬犹骨肉也 若无罪而就死地,故以羊易之也
7.下面句子分成四组,全都表现袁彬“周旋患难”的一组是  (    )
①独彬随侍,不离左右                      ②天寒甚,恒以胁温帝足
③彬尝中寒,帝忧甚,以身压其背,汗浃而愈  ④帝眷彬甚,奏请无不从
⑤二人时进谐语慰帝,帝亦为解颜            ⑥中朝若遣使来,皇帝归矣
A.②④⑤ B.①③⑥ C.③④⑥ D.①②⑤
8.下面对文章内容分析,有误的一项是   (    )
A.袁彬随同明英宗北征;土木之变后,瓦刺首领也先掳持皇上北去,袁彬一路上侍奉皇上形影不离,常常替皇上应对患难,从不怨恨,他对皇上的忠诚难免招来也先等人的嫉恨。
B.在土木之变后,有哈铭也陪同侍奉皇上,为皇上转达诏令,解除忧虑,和袁彬一样也多次差点被害。
C.宦官喜宁其实是也先的心腹,他不断在也先面前火上浇油,并且老想谋害袁彬,一次把袁彬捆绑了,差点在旷野杀了他。
D.后来,袁彬护卫皇上回到京城,景帝对他却不厚,等到英宗再次登上皇位后,袁彬很受皇上的宠爱,并先后做了指挥佥事、同知、指挥使等官职。

参考答案
5.A(驻:停留。跸bì;帝王出行的车驾。)
6.B(A介词,“用”;B表假设/承接关系;C副词,“才”;D表陈述的语气词。)
7.D(③是皇帝体恤袁彬;④皇帝已回京城,且是皇帝对袁彬恩遇有加;⑥是也先说的话。)
8.C(“把袁彬捆绑了,差点在旷野杀了他”的是也先,不是喜宁。)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30775.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日
下一篇 2023年1月2日

相关推荐

  • 《农夫与行者》阅读答案及原文翻译

    农夫与行者 原文 道旁有甫田,农夫耕之,数息而后一锄。行者见而曰:“甚矣,农之惰也!田且甫矣,数息而后一锄,将终岁无能为乎!”农夫闻之,招行者曰:&ldqu…

    2022年12月17日
    171
  • 描写雪下的大的诗句

    描写雪下的大的诗句   一夜大雪,城市的房顶上积起了一层厚雪,站在高楼的平顶上望出去,就像连绵起伏的雪山。今天小编为大家准备了描写雪下的大的’诗句,欢迎阅读!   描写…

    2023年4月27日
    83
  • 欧阳修《小人无朋》原文及翻译

    欧阳修《小人无朋》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《小人无朋》原文及翻译。希望对大家有所帮…

    2023年1月6日
    100
  • 《范式守信》文言文翻译

    《范式守信》文言文翻译   文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。下面是小编整理的’《范式守信》文言文翻译…

    2023年1月5日
    189
  • 当阳城下文言文的练习以及答案

    当阳城下文言文的练习以及答案   南城独当阳,城下多栽桃花。花得阳气及水色,太是秾华。居民以细榆软柳编篱缉墙,花间菜畦,绾结相错如绣。   余以花朝后一日,呼陈山人父子,暖酒提小榼…

    2023年1月9日
    198
  • 《文天祥传》阅读答案及原文翻译

    文天祥传(节选)(8分) 天祥至潮阳①,见弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?&rdq…

    2023年1月2日
    122
分享本页
返回顶部