谚曰“力田不如逢年,善仕不如遇合” 阅读答案及翻译

谚曰“力田不如逢年,善仕不如遇合”,固无虚言。非独女以色媚,而士宦亦有之。昔以色幸者多矣。高祖有籍孺以佞幸,孝惠时有闳孺,孝文时中宠臣,士人则邓通,宦者则赵同、北宫伯子。孝景帝时,中无宠臣,然独郎中令周文仁,仁宠最过庸,乃不甚笃。
今天子中宠臣,士人则韩王孙嫣,宦者则李延年。嫣者,弓高侯孽孙也。今上为胶东王时,嫣与上学书相爱。及上为太子,愈益亲嫣。嫣善骑射,善佞。上即位,欲事伐匈奴,而嫣先习胡兵,以故益尊贵,官至上大夫,赏赐拟于邓通。时嫣常与上卧起。江都王入朝,有诏得从入猎上林中。天子车驾跸道未行,而先使嫣乘副车,从数十百骑,骛驰视兽。江都王望见,以为天子,辟从者,伏谒道傍。嫣驱不见。既过,江都王怒,为皇太后泣曰:“请得归国入宿卫,比韩嫣。”太后由此嗛嫣。嫣侍上,出入永巷不禁,以奸闻皇太后。皇太后怒,使使赐嫣死。上为谢,终不能得,嫣遂死。而案道侯韩说,其弟也,亦佞幸。
李延年,中山人也。父母及身兄弟及女,皆故倡也。延年坐法腐,给事狗中。而平阳公主言延年女弟善舞,上见,心说之,及入永巷,而召贵延年。延年善歌,为变新声,而上方兴天地祠,欲造乐诗歌弦之。延年善承意,弦次初诗。其女弟亦幸,有子男。延年佩二千石印,号协声律。与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣也。久之,浸与中人乱,出入骄恣。及其女弟李夫人卒后,爱弛,则禽诛延年昆弟也。
自是之后,内宠嬖臣大底外戚之家,然不足数也。卫青、霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自进。
太史公曰:甚哉爱憎之时!弥子瑕[注]之行,足以观后人佞幸矣。虽百世可知也
(节选自《史记·佞幸列传》,有改动)
[注]弥子瑕:春秋时代卫灵公的宠臣。
9.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(    )
A.仁宠最过庸                 过:超过
B.赏赐拟于邓通               拟:比拟
C.辟从者,伏谒道傍           辟:征召
D.太后由此嗛嫣               嗛:怀恨
10.下面各句中,全都是表现“佞幸者”备受宠爱的一组是(    )
①非独女以色媚,而士宦亦有之      ②时嫣常与上卧起
③嫣驱不见                        ④嫣侍上,出入永巷不禁
⑤及入永巷,而召贵延年            ⑥延年善承意,弦次初诗
A.①②③        B.①⑤⑥        C.④⑤⑥        D.②④⑤
11.下列对文章的理解和分析不正确的一项是(    )
A.韩嫣出身贵族,从小和汉武帝一起读书、一起长大,备受宠幸,虽有一些才华却个性骄纵张扬,先后得罪江都王和皇太后,最终被皇太后赐死。
B.李延年与其妹李夫人皆是歌舞演员。李延年原本因犯法而受腐刑,后到狗监任职。在其妹进宫后被召回,因善唱歌和创作新曲颇得武帝宠爱。
C.汉代佞臣韩嫣和李延年的故事揭露了“以色媚”者们无才无德,却善承上意,察言观色,专以谄媚事主的丑恶行径和肮脏的灵魂。
D.卫青、霍去病二人都能凭自己的才能求得上进,但其因外戚的关系而得到显贵和宠幸,从一个方面反映了汉代任人唯亲、宠贵外戚的乱象。
12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
⑴为皇太后泣曰:“请得归国入宿卫,比韩嫣。”(3分)
⑵与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣也。(3分)
⑶弥子瑕之行,足以观后人佞幸矣。虽百世可知也。(3分)

参考答案
9.C(辟:通“避”,让……避开)
10.D(①是议论士人和宦者也有以美色谄媚获宠的情况。③是写韩嫣恃宠而骄。⑥是写李延年善于邀宠。)
11.C(“无才”的说法不准确。)
12.(1)向皇太后哭着说:“请允许我(把封国归还朝廷)回到国都,进入皇宫当个值宿警卫,和韩嫣一样。”(“为”1分,“比”1分,句意1分)
(2)他同皇上同卧同起,非常显贵,非常受宠爱,和韩嫣受到的宠幸相似。(“卧起”1分,“幸”1分,句意1分)
(3)从弥子瑕的经历完全可以看到后代佞幸之人的结局啊。哪怕是百代以后,也是可以知道的。(“行”1分,“虽”1分,句意1分)

参考译文:
俗语说:“努力种田,不如遇到丰年。好好为官,不如碰到赏识自己的君王。”这不是没有根据的空话。不但是女子用美色谄媚取宠,就是士人和宦者也有这种情况。
从前用美色取得宠幸的人很多。高祖有籍孺凭借谄媚得宠,孝惠帝时有闳孺,孝文帝时的宫中宠臣,士人有邓通,宦官有赵同、北宫伯子。孝景帝时,宫中没有受宠的臣子,但只有郎中令周文仁,他最受宠爱,超过一般人,然而仍不深厚。
当今天子汉武帝的宫中受宠的臣子,士人则有韩王的子孙韩嫣,宦官则有李延年。韩嫣是弓高侯韩颓当的庶孙。当今皇上做胶东王时,韩嫣同皇上一同学书法而相互友爱。等到皇上当了太子时,越发亲近韩嫣。嫣善于骑马射箭,善于谄媚。皇上即位,想讨伐匈奴,韩嫣就首先练习匈奴的兵器,因为这个原因,他越来越尊贵,官职升为上大夫,皇上的赏赐比拟于邓通。当时,韩嫣常常和皇上同睡同起。一次,江都王刘非进京朝见武帝,皇帝有令,他可随皇帝到上林苑打猎。皇上的车驾因为清道的关系还没有出发,就先派韩嫣乘坐副车,后边跟随着上百个骑兵,狂奔向前,去观察兽类的情况。江都王远远望见,以为是皇上前来,便让随从者躲避起来,自己趴伏在路旁拜见。韩嫣却打马急驰而过,不见江都王。韩嫣过去后,江都王感到愤怒,就向皇太后哭着说:“请允许我(把封国归还朝廷)回到国都,进入皇宫当个值宿警卫,和韩嫣一样。”太后由此怀恨韩嫣。韩嫣侍奉皇上,出入永巷不受禁止,他因为与宫女通奸被太后知道。皇太后大怒,派使者命令韩嫣自杀。武帝替他向太后谢罪,终于没被接受,韩嫣自杀了。案道侯韩说是他的弟弟,也因谄媚而得到宠爱。  
李延年是中山国的人,他父母和他以及兄弟姐妹们,原来都是歌舞演员。李延年因犯法被宫刑,然后到狗监任职。武帝的姐姐平阳公主向武帝说起李延年妹妹善长舞蹈的事,武帝见到李延年的妹妹,心里很喜欢她。待到李延年妹妹被召进宫中后,又召李延年进宫,使他显贵起来。李延年善于唱歌,创作了新的歌曲,这时皇上正修造天地庙,想创作歌词配乐歌唱。李延年善于迎合皇上的心意办事,配合乐曲唱了新作的歌词。他妹妹也得到武帝的宠幸,生了男孩子。李延年佩带二千石官职的印章,称作“协声律”。他同皇上同卧同起,非常显贵,非常受宠爱,和韩嫣受到的宠幸相似。过了很长时间,李延年渐渐和宫女有淫乱行为,出入皇宫骄傲放纵。待到他妹妹李夫人死后,皇帝对他的宠爱衰减了,于是李延年及其兄弟们被拘捕而杀死。
从此以后,宫内被皇上宠幸的臣子,大都是外戚之家,但是这些人都不值得一谈。至于卫青、霍去病也因为外戚的关系而得到显贵和宠幸,但他们都能凭自己的才能求得上进。
太史公说:帝王宠爱和憎恶的时机太可怕了!从弥子瑕的经历完全可以看到后代佞幸之人的结局啊。哪怕是百代以后,也是可以知道的

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30848.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:13
下一篇 2023年1月2日 03:13

相关推荐

  • “吴祐字季英,陈留长垣人也”阅读答案解析及翻译

    吴祐字季英,陈留长垣人也。父恢,为南海太守。祐年十二,随从到官。恢欲杀青简以写经书,祐谏曰:“今大人逾越五岭远在海滨其俗诚陋然旧多珍怪上为国家所疑下为权戚所望此书若成则…

    2022年12月28日
    388
  • 王安石《太常博士曾公墓志铭》阅读答案及原文翻译

    太常博士曾公墓志铭 王安石 公讳易占,字不疑,姓曾氏,建昌南丰人。公以端拱己丑生,卒时庆历丁亥也。后卒之二年而葬,其墓在南丰之先茔。子男六人,晔、巩、牟、宰、布、肇,女九人。 始公…

    2022年12月29日
    428
  • 文言文翻译的方法及口诀

    文言文翻译的方法及口诀   一、基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文…

    2022年11月22日
    428
  • 《景公出游》阅读答案及原文翻译

      景公出游,问于晏子曰:  “吾欲观于转附、朝舞(地名),遵①海而南,至于琅琊。寡人何为能效先王之游?”  &nb…

    2022年12月31日
    479
  • 一毛不拔的文言文翻译

    一毛不拔的文言文翻译   导语:对于文言文,大家要多多加以练习翻译。以下是小编带来的一毛不拔文言文翻译,欢迎参阅,希望对大家有所帮助。   一毛不拔文言文翻译  原文   一猴死,…

    2023年1月7日
    383
  • 欧大任《除夕九江官舍》阅读答案赏析

    除夕九江官舍 【明】欧大任 饯岁浔阳馆,羁怀强笑欢。 烛销深夜酒,菜簇异乡盘。 泪每思亲随,书频寄弟看。 家人计程远,应已梦长安。 作者 欧大任(1516-1596)字桢伯,号仑山…

    2023年3月12日
    395
分享本页
返回顶部