“徐石麒,字宝摩,号虞求,嘉兴人”阅读答案及原文翻译

徐石麒,字宝摩,号虞求,嘉兴人。天启壬戌进士,授工部主事。御史黄尊素坐忤魏忠贤,下狱。石麒为尽力,忠贤怒,诬以赃私,削其籍。崇祯中,起官南京,历十二年,始入为通政司,升刑部侍郎、署部事。时帝以刑威驭下,法官引律大抵深文;石麒多所平反。寻进尚书,论诛兵部尚书陈新甲。后有熊、姜之狱,卒以执法去位。
江南立国,起右都御史;未至,改吏部尚书。再疏力辞,举郑三俊自代,不允。乃入朝,即奏陈省庶官、慎破格、行久任、重名器、严起废、明保举、交堂廉七事,皆褒纳之。石麒方以进贤退奸为任,而马士英、阮大铖植党树私,货贿公行,权倾中外;石麒时以祖宗之法裁之。士英欲得侯封,讽司礼监韩赞周入言之,请加恩定策,五等延世。石麒奏曰:“世宗以外藩入继,将封辅臣伯爵,而杨廷和、蒋冕谦不受。今国耻未雪,诸臣遽列土自荣,不愧廷和等耶?且俟海内清晏之后,议之未晚。”士英恶之,凡所上考选,少所称可。
先是,御史刘宗周矢公甄别,拟庄元辰等十三人为科道;士英庇其私人,更易殆半。御史黄耳鼎、陆朗有物议,石麒以例出之;朗急贿阉人内侍留用。石麒愤甚,因发朗内通之罪;朗恚诋石麒,石麒遂称疾乞休。无何,耳鼎亦两疏劾石麒,士英助之。石麒益愤,因力请罢斥,卒引疾去。去后以登极恩,加太子太保。
明年嘉都亡,石麒移居嘉兴城外,扁舟水宿。及城守将破,至城下呼曰:“吾大臣,不可野死,当与城俱。”复入居城中,朝服自缢死,时闰六月二十七日也。僧真实藏之柜中,逾二旬始殓,颜色如生。仆祖敏、李升从死。闽中唐王立,谥“忠襄”。
石麒立朝刚方清介,值权奸用事,郁郁不得志。中贵田成辈纳赂请属,皆拒不应,且疏劾之。其博闻强识,尤长于国家典制。性乐易爱人,与人言移日不倦。下吏寒士有才者,汲引不遗余力。
(节选自《南疆逸史》,有删改)
【注】 ①深文:引用法律过于严苛。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(  )
A.论诛兵部尚书陈新甲    论:判罪。
B.讽司礼监韩赞周入言之      讽:暗示。
C.因发朗内通之罪            发:揭发。
D.中贵田成辈纳赂请属        属:亲属。
解析 D项,属,通“嘱”,请托。
答案 D
2.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)再疏力辞,举郑三俊自代,不允。
(2)今国耻未雪,诸臣遽列土自荣,不愧廷和等耶?
(3)    吾大臣,不可野死,当与城俱。

答案 
(1)徐石麒两次上疏坚决推辞,并举荐郑三俊代替自己,没有被允许。
(2)现在国耻未雪,大臣们就请求封官赐爵增加自己的荣耀,难道不愧对杨廷和等人吗?
(3)我是国家的大臣,不能死在城外,应当与城池共存亡。
【参考译文】
徐石麒,字宝摩,号虞求,嘉兴人。天启壬戌年进士,被授予工部主事。御史黄尊素因为触犯魏忠贤,被关进监狱。徐石麟为他出力奔走,魏忠贤非常生气,用贪污的罪名诬陷他,剥夺了他的官职。崇祯年间,被重新起用到南京任职,经过了十二年,才进京任通政司,以后升迁为刑部侍郎,掌管刑部事务。当时皇帝用刑法威权统治臣下,法官引用刑法时大都很严苛;徐石麒经常重新审核纠正使用法律过于严苛的地方。不久升迁做了刑部尚书,判决诛杀了兵部尚书陈新甲。后来发生了熊、姜的案件,最终因为公正执法而被免去官职。
在江南建国后,被起用任右都御史,还没有到任就被改任吏部尚书。徐石麒两次上疏坚决推辞,并举荐郑三俊代替自己,没有被允许。于是就入朝,当即上奏陈请省庶官、慎破格、行久任、重名器、严起废、明保举、交堂廉等七件事,都被皇上褒奖采纳了。徐石麒正要以推举贤臣清退奸佞为己任,而马士英、阮大铖培植党羽,结成私人集团,公然行贿受贿,权倾朝廷内外;徐石麒经常用祖宗的法律制裁他们。马士英想得到侯爵的封赏,就暗示司礼监韩赞周到内廷对皇帝说这件事,请求施加恩惠,颁布圣旨,封赐自己爵位一直延续下去。徐石麒上奏说:“世宗以外藩的身份继承帝位,将要封辅佐自己的大臣为伯爵,而杨廷和、蒋冕却谦辞不接受。现在国耻未雪,大臣们就请求封官赐爵增加自己的荣耀,难道不愧对杨廷和等人吗?况且等到天下太平之后,再讨论这件事也不晚。”马士英就怀恨他,凡是他所上奏的官吏考核成绩,很少有被称赞认可的。
开始,御史刘宗周秉公考核筛选,打算定庄元辰等十三个人为科道;马士英庇护他的死党,改换了近一半。御史黄耳鼎、陆朗被众人指责,徐石麒依照旧例将他们调离京城;陆朗贿赂内廷太监,得以在京留用。徐石麒非常气愤,于是就揭发陆朗外官私通内廷之罪;陆朗恼羞成怒,诋毁徐石麒,徐石麒就称有病请求离任。不久,耳鼎上两封奏章弹劾徐石麒,马士英也帮着他们说话。徐石麒更加气愤,就坚决地请求卸任,最终托病辞官。离任后获得最大的恩典,被加封为太子太保。
第二年南都被攻陷,徐石麒移居嘉兴城外,驾船在水上居住。等到城池快要被攻破,到城下喊着说:“我是国家的大臣,不能死在城外,应当与城池共存亡。”又到城中居住,城池被攻破时,身着朝服上吊自杀,当时是闰六月十七日。真实和尚把他的尸身藏在柜子中,超过二十天才入殓,他的脸色还像活着时一样。仆人祖敏、李升跟从他一块自杀。闵中唐王被立后,赐他谥号“忠襄”。
徐石麒在朝中明正端方清廉耿介,正遇到奸佞掌权,郁郁不得志。中贵田成等人收取贿赂,托人求他帮忙,都被拒绝,并且徐石麒还上疏弹劾他们。他博闻强识,尤其熟悉国家的典章制度。徐石麒性情随和,和人交谈整天也不厌倦。对于那些有才能的低级官吏和贫寒之士,他都不遗余力地引荐。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:15
下一篇 2023年1月2日 03:15

相关推荐

  • 《以叶隐形》阅读答案及原文翻译

    以叶隐形 原文 楚人贫居,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下。树下先有落…

    2022年12月17日
    247
  • 对一个人很痴情的诗句

    对一个人很痴情的诗句   尘世间总是会有痴情的男女,就那么安静地柔美地绽放,那暖心而圣洁的美,叫人心疼。以下是小编分享的`对一个人很痴情的诗句,以供参考。   1.凄凉别後两应同,…

    2023年4月13日
    173
  • “李敬玄,亳州谯人也”阅读答案及翻译

    李敬玄,亳州谯人也。敬玄博览群书,特善五礼。贞观末高宗在东宫马周启荐之召入崇贤馆兼预侍读仍借御书读之。敬玄虽风格高峻,有不可犯之色,然勤于造请,不避寒暑,马周及许敬宗等皆推荐延誉之…

    2022年12月31日
    215
  • 《汉书·原涉传》“原涉,字巨先”阅读答案及翻译

    原涉,字巨先。祖父武帝时以豪桀自阳翟徙茂陵。涉父哀帝时为南阳太守。天下殷富大郡二千石列官赋敛送葬皆千万以上妻子通共受之以定产业。时又少行三年丧者。及涉父死,让还南阳赙①送,行丧冢庐…

    2022年12月17日
    199
  • “彦博字大临,通书记,警悟而辩”阅读答案解析及原文翻译

    彦博字大临,通书记,警悟而辩。开皇末,对策高策,授文林郎,直内史省。 隋乱,幽州总管罗艺引为司马。艺以州降,彦博与有谋,授总管府长史,封西河郡公。召入为中书舍人,迁侍郎。高丽贡方物…

    2022年12月30日
    213
  • 古代思乡怀人诗词的四种情感类型

    古代思乡怀人诗词的情感类型 古代思乡怀人诗词一般表达客处异乡的孤寂、惆怅、落寞、凄清,厌倦战争,思念家乡,怀念亲友,渴望过安宁的平静生活。 1.羁旅愁思 商山早行(温庭筠) 晨起动…

    2023年4月10日
    195
分享本页
返回顶部