《鹦鹉灭火》阅读答案及原文翻译赏析

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。
后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有志意,何足云也?”
对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”
天神嘉感,即为灭火。

1.解释下列画线的词。
A.有鹦鹉飞集他山()
B.山中禽兽皆相爱()
C.然何足道也()
D.然吾尝侨居是山()
2.翻译:天神嘉其义,即为之灭火。
译文:
3.请结合自身实际谈谈你对"义"的理解。

参考答案
1.A.栖息  B.喜欢它 C.值得  D.移住、寄住
2.天上的神仙赞许鹦鹉的好心肠,就替它扑灭了火。(嘉。“嘉”多作“美好”、“赞许”解释。)
3.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出50万元支援受灾的百姓,各尽其力,这"义"的分量是相当的。

参考译文
有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽总是都很尊重地对待鹦鹉。鹦鹉自己想: 待在这山里虽然快乐,但不可长时间居住在这里,就离开了。
几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 便进入水中沾湿羽毛,飞过去并洒向山那里。
天神说:"你虽然有志气,但又有什么用呢?"
鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们.但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我不忍心看见它们被大火烧死!"
天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。

简析
这则寓言赞扬了朋友之间的友谊,体现了鹦鹉注重友情,写出鹦鹉看到朋友受难,虽然以一己之力不能救助朋友,但尽自己最大的力量去帮助朋友的美好品质。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/31812.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:49
下一篇 2023年1月3日 11:49

相关推荐

  • 陆游立夏诗句翻译

    陆游立夏诗句翻译   大家读过陆游立夏诗吗?下面小编整理了陆游立夏诗句翻译,欢迎大家阅读欣赏!   陆游立夏诗句翻译  立夏   陆游   赤帜插城扉,东君整驾归。   泥新巢燕闹…

    2023年4月27日
    390
  • 文言文的判断句

    文言文的判断句   概念阐释:所谓判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系。   常见的’形式: …

    2022年11月22日
    392
  • 曹翰《内宴奉诏作》阅读答案

    内宴奉诏作 曹翰 三十年前学六韬②,英名常得预时髦③。 曾因国难披金甲,不为家贫卖宝刀。 臂健尚嫌弓力软,眼明犹识阵云高④。 庭前昨夜秋风起,羞见盘花旧战袍。 【注】①曹翰(923…

    2023年4月11日
    384
  • 学习张佐治遇蛙文言文

    学习张佐治遇蛙文言文   《张佐治遇蛙》   金华郡守张佐治 至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,…

    2022年12月4日
    437
  • 郑谷《偶书》原文、注释和鉴赏

    郑谷《偶书》 承时偷喜负明神,务实哪能得庇身! 不会苍苍主何事?忍饥多是力耕人。   【注释】 (1)承时:抓住了机会。偷喜:窃自欢喜。负明神:对不起神明,内心惭愧。 (…

    2023年5月7日
    388
  • 《房玄龄传》文言文阅读答案解析及原文翻译

    房玄龄传 房乔,字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一…

    2022年12月29日
    488
分享本页
返回顶部