“梁大夫有宋就者,尝为边县令”阅读答案解析及翻译

梁①大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭人劬②力数灌其瓜,瓜美;楚人寙③而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以粱瓜之美怒其亭瓜之恶也。楚亭人心恶梁亭之贤己。因往夜窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往报搔楚亭之瓜。尉以请宋就,就曰:“恶!是何可?构怨祸之道也。人恶亦恶,何褊之甚也!若我教子,必每暮令人往,窃为楚亭夜善灌其瓜,勿令知也。”梁亭乃每暮夜窃灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,则又皆以灌矣,瓜日以美。楚亭怪而察之,则乃梁亭也。楚令闻之大悦因具以闻楚王楚王闻之惄④然愧以意自闽也。告使曰:“征搔瓜者,得无有他罪乎?此梁之阴让也。”乃谢以重币,而请交于粱王。楚王时则称悦,梁王以为信。故梁楚之欢,由宋就始。语曰:“转败而为功,因祸而为福。”老子曰:“报怨以德。”此之谓也。夫人既不善,胡足效哉!
    (刘向《新序•杂事四》)
[注]①梁:即战国时的魏国。②劬(qú):劳。③窳(yǔ):懒惰。④惄(nì):忧思。
4.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
  A.因往夜窃搔梁亭之瓜     窃:偷偷地、暗中
  B.楚亭怪而察之     怪:感到奇怪
  C.因具以闻楚王     闻:听说
  D.梁王以为信     信:信义
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)  
A.楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之惄/然愧以意/自闽也
B.楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之/惄然愧/以意自闽也
C.楚令闻之大悦/因具以闻楚王/楚王闻之惄然/愧以意自闽也
D.楚令闻之/大悦因具以闻楚王/楚王闻/之惄然愧/以意自闽也。
   6.下列叙述和分析不符合原文意思的一项是(3分)
  A.宋就做边区县令,教导属下的人不要破坏楚国人的瓜,使魏楚的关系得以重新修好,受到了世人称赞。
  B.楚国县令对自己边区人种的瓜不如魏国很不满意,当魏国人浇灌楚国人种的瓜后,他又感到非常高兴。   
  C.宋就不仅教导属下的人为楚人浇灌瓜田,而且还叫他们在夜里偷偷地浇灌,不要让楚国人知道。
D.本文通过魏人浇灌楚瓜的故事,赞美了以德报怨的美好情操。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)人恶亦恶,何褊之甚也
  (2)征搔瓜者,得无有他罪乎?此梁之阴让也

参考答案
4、C。闻:使……听见。
5、B。楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之/惄然愧/(以意自闽也。楚令闻之,大悦,因具以闻楚王。楚王闻之,惄然愧,以意自闽也。)
6、A。(文中没有两国关系重新修好的意思,这件小事也不可能影响到两国的关系。)
7、(1)人家做可恶的事,你也跟着做可恶的事,为什么心胸狭窄得这样厉害呢?
(2)去调查那个破坏梁国瓜的人,莫非还有其它的过错吧?这是梁国暗中礼让啊(或暗暗地责备我们啊)。

参考译文
梁国有个大夫叫宋就,曾经担任过边区县令,和楚国接壤。梁国和楚国的边亭都种瓜,各有方法。梁国边亭的人辛苦努力,为瓜灌溉的次数多,瓜长得好;而楚国边亭的人懒惰,为瓜灌溉的次数少,瓜长得差。楚国的县令因为梁国的瓜长得好从而对楚国的瓜长得差很生气。楚国边亭的人嫉妒梁国边亭的人比自己高明,于是夜里偷偷地去破坏梁亭的瓜,这样梁亭的瓜有的都死了。梁亭的人觉察到这件事,就向县尉请示,也想偷偷地去破坏楚亭的瓜以达到报复的目的。县尉向宋就请示,宋就说:“恶!这怎么可以?是结怨的根源啊!别人做坏事你也跟着做,为什么器量狭隘得这么厉害呢?如果我教你们,一定每晚派人去,在夜里偷偷地灌溉楚亭的瓜,不要让他们知道。”就这样,梁亭的人于是每晚夜里偷偷地去灌溉楚亭的瓜。楚亭的人早上去浇瓜,又都被灌溉了,瓜长得一天比一天好。楚亭的人对这感到奇怪,就仔细观察,原来灌溉瓜的是梁亭的人。楚国的县令听说以后,非常高兴,把这件事报告给楚王。楚王听说以后,觉得惭愧,不好意思。告诉使者说:“去调查那个破坏梁国瓜的人,莫非还有其它的过错吧?这是梁国暗中礼让啊。”于是用优厚的礼物道歉,请求与梁王结交。楚王时常称道这件事,梁王认为楚王讲信用,所以梁国和楚国的友好关系从宋就开始。有这样的话:“转败为胜,因祸得福。”老子也说:“以德报怨。”说的就是这件事啊!别人做了坏事,你为什么要效仿呢?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32192.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 12:59
下一篇 2023年1月4日 12:59

相关推荐

  • 《宋史•康保裔传》“康保裔,河南洛阳人”阅读答案解析及翻译

    康保裔,河南洛阳人。祖志忠,讨王都战没。父再遇,从太祖征李筠,又死于兵。保裔在周屡立战功,及再遇阵没,诏以保裔代父职,从石守信破泽州,又从诸将破契丹于石岭关,领登州刺史。寻知代州,…

    2023年1月2日
    178
  • 郢人燕说文言文翻译

    郢人燕说文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面小编为大家搜索整理了郢人燕说文言文翻译,欢迎阅读。   原文   郢人有遗…

    2023年1月6日
    246
  • “吕太后立诸吕为王,陈平伪听之”阅读答案及原文翻译

    吕太后立诸吕为王,陈平伪听之。及吕太后崩,平与太尉勃合谋,卒诛诸吕,立孝文皇帝,陈平本谋也。孝文帝立,以为太尉勃亲以兵诛吕氏,功多。陈平欲让勃尊位,乃谢病。孝文帝初立,怪平病,问之…

    2022年12月30日
    170
  • 苏轼《墨妙亭记》原文和译文

    苏轼《墨妙亭记》原文和译文   导语:苏轼的文学思想是文道并重。他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。下面和小编一起来看看苏轼《墨妙亭记》原文和译文。希望对大家…

    2023年1月5日
    180
  • 文言文阅读学习指导四步法

    文言文阅读学习指导四步法   文言文阅读学习指导四步法   文言文是古人留给我们的珍贵文化遗产,中学课本上所选的篇章又大多是脍炙人口的传诵名篇。可是由于文言文产生的时代久远,中学生…

    2023年1月4日
    158
  • 《三国志·武帝纪》《曹瞒传》《后出师表》阅读答案解析及翻译

    太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!”年二十…

    2023年1月3日
    225
分享本页
返回顶部