《记棚民事》阅读答案解析及翻译

记棚民事
梅曾亮
余为董文恪公作行状,尽览其奏议。其任安徽巡抚,奏准棚民开山事甚力,大旨言:与棚民相告讦者,皆溺于龙脉风水之说,至有以数百亩之山,保一棺之土,弃典礼,荒地利,不可施行。而棚民能攻苦茹淡于丛山峻岭,人迹不可通之地,开种旱谷以佐稻粱。人无闲民,地无遗利,于策至便,不可禁止,以啓事端。余览其说而是之。 
及余来宣城,问诸乡人。皆言未开之山,土坚石固,草树茂密,腐叶积数年,可二三寸,每天雨从树至叶,从叶至土石,历石罅滴沥成泉,其下水也缓,又水下而土不随其下。水缓,故低田受之不为灾;而半月不雨,高田犹受其浸溉。今以斤斧童其山,而以锄犁疏其土,一雨未毕,沙石随下,奔流注壑涧中,皆填汙不可贮水,毕至洼田中乃止;及洼田竭,而山田之水无继者。是为开不毛之土,而病有谷之田;利无税之佣,而瘠有税之户也。余亦闻其说而是之。 
嗟夫!利害之不能两全也久矣。由前之说,可以息事;由后之说,可以保利。若无失其利,而又不至如董公之所忧,则吾盖未得其术也。故记之以俟夫习民事者。 
(选自《柏枧山房全集》) 
  4.下列句中加点词的解释不正确的一项是(3分 )
A.开种旱谷以佐稻粱 佐:辅助、增加
B. 今以斤斧童其山 童:使山上无草木
C.而病有谷之田 病:病害
D.则吾盖未得其术也 术:办法
5.下列句子分别编为四组,全都表明作者“认识事物的态度”的一组(3分 )
①开种旱谷以佐稻粱
②余览其说而是之
③而半月不雨,高田犹受其浸溉
④及洼田竭,而山田之水无继者
⑤余亦闻其说而是之
⑥若无失其利,而又不至如董公之所忧,则吾盖未得其术也
A、①③⑤ B、②⑤⑥
C、①④⑥ D、②③④
6.下列各句对文章的理解和阐述,不正确的一项是(3分 )
A.文章记载了有关安徽棚民开山一事的两种不同意见。作者认为这件事“利害之不能两全”,于是记下这两种意见,等待熟悉民事的人来解决。
B.这篇反映时事的散文,既表现了作者关注民事的热情,同时也反映了史传文考信求实的传统。
C.从文中,我们看到作者认识事物的态度,他不停留在听一方面的话,认为董的主张很好,还注意到当地去听农民的话。这种态度是好的,但他没有自己的主见,处理问题不果断,这是不好的一面。所以他能看到事物的矛盾,不停留在片面的理解上。
D.这篇文章的特点是:语言朴实、简洁,叙述扼要。一般说来,奏议的文字为了要使对方信服,往往有议论有叙述,写得较长。可本文叙述得很有条理,也极为干净扼要,并且在重要处又很具体细致。
7.用现代汉语翻译文中画线的句子。(9分 )
(1)而棚民能攻苦茹淡于丛山峻岭,人迹不可通之地,开种旱谷以佐稻粱。
(2)若无失其利,而又不至如董公之所忧,则吾盖未得其术也。

参考答案
4、C(病:损害)
5、B(①是董文恪奏章上的意思,③是农民的话,④也是农民的话。)
6、C(“但他没有自己的主见,处理问题不果断,这是不好的一面。”不正确,应为“他能看到事物的矛盾,不停留在片面的理解上。”)
7、(1)而棚户农民能够在丛山峻岭,人迹不可到达的地方进行艰苦的劳动,吃粗而无味的食物,开山种植宜于旱地生长的庄稼,用来辅助稻谷和小米的不足。
(2)如果既不失去农田的利益,而又不至于象董公所担忧的,那末我还没有得到这样的办法。

参考译文
我为董文恪先生写记述其家世和生平的文章,看了他的全部奏议。他在任安徽巡抚时,向皇帝上书奏请批准棚户农民开发山地的事情,非常着力,大致意思是说:和棚户农民互相攻击的人,都沉迷于风水迷信之说,甚至有的用数百亩的山地,来保护一口棺材的土穴,违背典章制度,荒废山地收成,因此不可以照此实行。而棚户农民能够在丛山峻岭,人迹不可到达的地方进行艰苦的劳动,吃粗而无味的食物,开山种植宜于旱地生长的庄稼,用来辅助稻谷和小米的不足。没有闲散的百姓,也没有不获收成的土地,在策略上非常有利,不可以禁止,以免引起乱子。我看了他的奏议,认为是对的。
等到我来到宣城,问乡人关于棚户农民开山的事,都说:没有开过的山,土石坚固,草和树长得茂密,腐烂的树叶积聚几年,可有二三寸厚,每到天雨,雨水从树上流到腐叶上,再从腐叶流到土石上,经过石缝一点一滴下滴成为泉水,这种泉水往下流比较缓慢,再加上水流下去山土不跟随着一起流失。水流缓慢,所以地势低下的田地受到水流也不会造成水灾;而半个月不下雨,高处的田地还能受到泉水的渗透和浇灌。现在用刀斧砍净山上的草木,用锄头和犁耙疏松山上的泥土,一场雨没有下完,泥沙和山石随着一起流下去,奔流进入山谷溪涧中,都填塞淤积起来不可以积水,最后流到低凹的洼田中才停止;等到洼田干涸的时候,而山田的水也已没有了。这是为了开垦不长五谷的土地,而损害了能生长粮食的田亩;有利于不纳赋税的贫雇农,而削弱了纳税的人。我听了他们的说法,认为也是对的。
咳!利和害不能两全也由来已久了。依从前一种说法,可以不致惹出事故;依从后一种说法,可以保护农田的生产。如果既不失去农田的利益,而又不至于象董公所担忧的,那末我还没有得到这样的办法。所以记下来以等待熟悉百姓事务的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32301.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日
下一篇 2023年1月4日

相关推荐

  • 欧阳修《中述》原文及翻译

    欧阳修《中述》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《中述》原文及翻译。希望对大家有所帮助。  …

    2023年1月6日
    200
  • “行人无限秋风思,隔水青山似故乡”的意思及全词翻译赏析

    “行人无限秋风思,隔水青山似故乡”出自戴叔伦《题稚川山水》 这两句是说,客行之人,面对秋风,激起无限乡思与愁怨;抬头看那座隔着流水的青山,似乎就是我的故乡。…

    2023年3月8日
    205
  • 《汴京纪事二十首(其七)》

    刘子翚 空嗟覆鼎误前朝, 骨朽人间骂未销。 夜月池台王傅宅, 春风杨柳太师桥。 组诗的前一首意在抨击昏君,这一首则意在鞭挞奸臣。昏君的荒淫无道,使奸臣得售其奸;而奸臣的曲意逢迎,又…

    2023年5月15日
    133
  • 高适《营州歌》阅读答案附译文赏析

    营州歌 高适 营州少年厌②原野,狐裘蒙茸猎城下。 虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。 【注】①营州:古地名,治所在今辽宁朝阳。②厌:同“餍”,饱。这里是饱经、…

    2023年4月9日
    163
  • 戴钧衡《南山集》目录序 阅读答案及翻译

    《南山集》目录序 (清)戴钧衡   呜呼!文章之事,岂不难哉!司马子长生汉武之朝,以天授之才,承累世之学,通古今书史之秘,穷天下山水之奇迹,其所遭,极人世万不可堪之境,侘傺抑郁,感…

    2023年1月2日
    195
  • 古代文言文练习陈循篇及答案

    古代文言文练习陈循篇及答案   陈循,字德遵,泰和人。永乐十三年进士第一。授翰林修撰。习朝廷典故。帝幸北京,命取秘阁书诣行在,遂留侍焉。   洪熙元年,进侍讲。宣德初,受命直南宫,…

    2023年1月10日
    176
分享本页
返回顶部