“刘夔,字道远,建州常安人”阅读答案及原文翻译

刘夔,字道远,建州常安人。进士中第,补广德军判官,累迁尚书屯田员外郎,权侍御史。李照改制大乐钟磬,夔以为:“乐之大本,与政化通,不当轻易其器。愿择博学之士以补卿、丞,凡四方妄献说以要进者,请一切罢之。”帝善其言。
历三司户部判官,判度支勾院,江西、两浙、淮南转运使,加直史馆、知陕州,改太常少卿、知广州。所至有廉名。权三司度支副使。桂阳监蛮唐和寇边,以右谏议大夫、龙图阁直学士知潭州,兼湖南安抚使。初至,遣人谕蛮酋使降;不从,乃举兵击败和于银江源,进破其巢穴,蛮逃遁远去。前将以帛购蛮首至是有持首取购者按问乃辄杀平民诛之而罢购州境获安。还,权判吏部流内铨、知审刑院。
河北大水,民流入京东为盗,诏增京东守备。帝问谁可守郓者,宰相以夔对,进给事中、枢密直学士以往。至郓,发廪振饥,民赖全活者甚众,盗贼衰息,赐书褒谕。盗贼衰息。大臣议欲修复河故道,夔极言其不可,遂罢。迁工部侍郎、知福州。请解官入武夷山为道士,弗许。知建州,寻告老,遂以户部侍郎致仕。英宗即位,迁吏部。卒,年八十三。
夔尝过江东,见二囚系累年矣。问之,曰:“前此杀吉州掾徐咸,疑二人者。”夔为言于朝,释之,后果得真盗。尝遇隐者,得养生术,遂蔬食及独居,退处一阁,家人罕见其面。至老,手足耳目强明,如少壮时。不治财产,所收私田有余谷,则以振乡里贫人。前死数日,自作遗表,以禄赐所余分亲族。告其家人曰:“某日,吾死矣。”如期而死。无子。
(节选自《宋史·列传第五十七》)
8.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.前将以帛购/蛮首至/是有持首取购者/按问/乃辄杀平民/诛之而罢购/州境获安
B.前将以帛购蛮首/至是/有持首取购者/按问乃辄杀/平民诛之/而罢购州境/获安
C.前将以帛购/蛮首至/是有持首取购者/按问乃辄杀/平民诛之/而罢购州境/获安
D.前将以帛购蛮首/至是/有持首取购者/按问/乃辄杀平民/诛之而罢购/州境获安
9.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.进士,在古代科举制度中,通过最后一级中央政府朝廷考试者,称为进士。
B.钟磬,古代礼乐器。钟是金属制成的响器,罄是用玉或石制成的打击乐器。
C.致仕,古代官员正常退休或因年龄等别的原因辞官不做,把官职交还给皇帝。
D.表,指中国古代社会臣下向帝王上书陈情言事、弹劾大臣的一种特殊文体。
10.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.刘夔具有很强的政治敏感性,他反对随便改换乐器,建议皇帝选拔博学的人做官,要罢免虚妄进献言论的人。
B.刘夔很有政治才干,当灾民在京东为盗时,他给宰相提出的建议很正确,被提拔重用,最终平息了盗情。
C.刘夔对道家思想和生活很感兴趣,他曾经上书请求卸任进入武夷山做道士,可惜皇帝没有同意他的请求。
D.刘夔特别体察民情和冤案,他经过江东时,看到两个被监禁多年的嫌疑囚犯,询问情况后就到朝廷替他们申辩。
11.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)至郓,发廪振饥,民赖全活者甚众,盗贼衰息,赐书褒谕。
(2)尝遇隐者,得养生术,遂蔬食及独居,退处一阁,家人罕见其面。

参考答案
8.D
9.D
10.B
11.(1)到郓州,打开粮仓赈济饥民,百姓得以保全活下来的人很多,盗贼停息,赐信褒奖。
(2)曾经遇到隐士,得到养生术,于是素食及独居,退到一个合,家里人很少见到他的面。

文言文参考译文:
刘夔,字道元,福建崇安人。进士中第,补广德军判官,屡经升迁任尚书屯田员外郎,孙权侍御史。李照改制大乐钟磬,夔认为:“快乐的根本,与政治相通,不应轻视他的工具。我希望选择博学之士来弥补卿、丞,凡四方胡乱提议以要进的,请求一切结束的。皇帝认为他说的话”。
历任三司户部判官,判度支勾院,江西、两浙、淮南转运使,加直史馆、知陕州,改任太常少卿、了解广州。所到之处有廉洁的名声。权三司度支副使。桂阳监蛮唐和侵犯边境,任命右谏议大夫、龙图阁直学士知潭州,同时湖南安抚使。刚到,派人向蛮族首领派投降;不服从,于是率兵进攻失败和在银江源,进军攻破他们的巢穴,蛮人逃到远离。前要用帛买蛮首领,到这时有着首取买的,调查,于是就杀死平民,杀了他而停止购买,州境获得安。返回,临时兼管吏部流内锉、知道审刑院。
河北水灾,百姓流入京为盗,下诏增加京防守。皇帝问谁可以把守郫人,宰相因为何夔回答,升给事中、枢密直学士而去。到郓州,打开粮仓赈济饥民,百姓得以保全活下来的人很多,盗贼停息,赐信褒奖。大臣商议要恢复黄河故道,夔极言其不可,于是停止。升迁为工部侍郎、知福州。请求解除官职进入武夷山为道士,不允许。知建州,不久告诉老,于是任命户部侍郎退休。英宗即位,升任吏部。死亡,年八十三岁。
夔曾过江,看到两个囚犯好几年了。问他,说:“之前杀了吉州掾徐都,怀疑两人的。“夔为对朝,释放的,后来果然抓到真凶。曾经遇到隐士,得到养生术,于是素食及独居,退到一个合,家里人很少见到他的面。到老,手足耳目聪明强干,如果年轻的时候。不治家产,所收私田有剩余的粮食,就以赈济乡里贫民。前死了几天,从写下遗书,以俸禄赏赐所余分家族。告诉他家里人说:“某一天,我死了。”如期而死。没有你。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32362.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:01
下一篇 2023年1月4日 13:01

相关推荐

  • 子击谢罪文言文翻译

    子击谢罪文言文翻译   子击谢罪是司马迁所写的的一篇文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者…

    2023年1月8日
    274
  • 文言文安在小家

    文言文安在小家   准世事浮以游夸,何况夭庸庸者众。造物主非鄙,与世俗者匀。人生非碌碌者,知之者为之,故曰:苦心人,天不负。   嗟呼!有生而贵种者,有生而绝才者,有生而智敏者,于…

    2022年11月28日
    222
  • 《记与欧公语》文言文例题

    《记与欧公语》文言文例题   阅读下面的文言文,完成6-8题。   记与欧公语   欧阳文忠公尝言:有患疾者,医问其得疾之由,曰:乘船遇风,惊而得之。医取多年舵牙为舵公手汗所渍处,…

    2022年12月3日
    198
  • 小石潭记文言文翻译

    小石潭记文言文翻译   作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。下面是小编整理的小石潭记文言文翻译,欢迎来参考!   小石潭记   从小丘西行百二十步,…

    2023年1月7日
    152
  • 爽籁亭记文言文翻译

    爽籁亭记文言文翻译   《爽籁亭记》是明代文学家袁中道创作的一篇散文。下面就是小编整理的.,一起来看一下吧。   原文   玉泉初如溅珠,注为修渠,至此忽有大石横峙,去地丈余,邮果…

    2023年1月5日
    256
  • 古代人生感悟诗词

    古代人生感悟诗词   导语:千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉。以下是小编为大家分享的古代人生感悟诗词,欢迎借鉴!   1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 (诗经·周南·关雎)…

    2023年4月20日
    160
分享本页
返回顶部