范元琰良善文言文翻译

范元琰良善文言文翻译

  范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。小编整理的范元琰良善文言文翻译,欢迎大家前来查阅!

  范元琰为人善良

  范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

  注释:①菘:白菜。

  1.解释下列句中加点的词。(4分)

  ①及长好学 ②母问其故,具以实答

  ③尝出行 ④自是盗者大惭

  2.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

  或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。

  3.文中的’范元琰“待盗者”“遽退走”、“伐木为桥以度之”,你赞同不赞同范元琰的做法?说说你的理由。(2分)

  参考答案:

  1.(3分)(1)等到,到;(2)缘故、原因;(3〉曾经;(4〉这,这样。

  2.(3分) 有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。

  3.(3分) 答案示例:

  (1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。

  (2)不赞同,因为元琰这样做,实际上是纵容了偷盗罪。

  译文:

  范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32735.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:06
下一篇 2023年1月4日 13:06

相关推荐

  • 郑人买履文言文翻译

    郑人买履文言文翻译   郑人买履这则故事告诉我们对待事物要注重实际,不要墨守成规要懂得变通。下文是小编整理的郑人买履文言文翻译,欢迎阅读参考!   郑人买履原文   郑人有欲买履者…

    2023年1月4日
    321
  • 司空太子太师文言文阅读题

    司空太子太师文言文阅读题   阅读下文,完成1822题。(16分)   司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾,上悉召其子弟在外者,使归侍疾。上及太子所赐药,勣则饵之;子弟为之迎医,皆不…

    2022年12月3日
    328
  • 《答李翊书》文言文翻译

    《答李翊书》文言文翻译   《答李翊书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。他阐述了自己创作的经验,即先培养道德修养,然后经过艰苦的粹炼,最后达到文…

    2023年1月8日
    309
  • 阅读诗词对人生的感悟

    阅读诗词对人生的感悟   所谓经典诗词,是诗人们带着感情而作,历经千百年的传颂,依旧能够感受到同样的感动,这就是诗词的生命。吟诵经典,不仅是对中国古典诗词美感特质的生动诠释,也是一…

    2023年4月20日
    286
  • “吾丘子行者,太末人也”阅读答案及原文翻译

    吾丘子行者,太末人也。其先为宋太学生,遂家钱塘。至子行,比三世。子行嗜古学,通经史百家言,工于篆、籀,其精妙不在秦唐二李①下,而于音律尤精。然性放旷,不事检束。眇左目,右足跛,而风…

    2022年12月27日
    339
  • 刘禹锡《秋风引》张祜《题金陵渡》阅读答案对比赏析

    秋风引    刘禹锡 何处秋风至?萧萧送雁群。 朝来入庭树,孤客最先闻。 题金陵渡    张祜 金陵津渡小山楼,一宿行人…

    2023年4月9日
    262
分享本页
返回顶部