郑捆文言文翻译

郑捆文言文翻译

  文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的`作品中的语言,下面是郑捆文言文翻译,请看:

  郑捆文言文翻译

  郑絪

  【原文】

  刘瞻之先,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人,左右曰:“但刘景在后行二三里。”公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。(选自《太平广记》)

  【注释】

  1、絪:念yīn。

  2、刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。

  3、荆部商山:地名。

  4、概:景象。

  5、起:启发。

  6、馔:念zhuàn,食物。

  【译文】

  刘瞻的父亲刘景,是个贫寒的读书人。(他)十多岁的时候,就在郑絪身边管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑絪做了御史,到荆部商山巡视,(中途)在马亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石都十分佳妙。郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却不能作诗,就是一定要(观赏到)天黑又有何妨呢?”于是又退回到亭子,想要在亭子上题一首诗。但是转头看到亭子上已经题了一首绝句,墨迹还是湿的。郑絪非常惊讶于这首诗作得绝妙。而当时南北方向没有行人,随行的人对郑絪说:“(刚才)只有刘景落在后面二三里地。”郑絪同刘景开玩笑说:“这首诗莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是(因为)看见侍御您欣赏风景有所吟咏启发了我,才作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑絪先生赞叹了很久才离开。等到回到了京城,郑絪对自己的后辈子侄郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个奇才,文学上必然有超人的成就。从此以后可以让他与你们在学院一起生活,住宿吃饭等一切标准,和你们没有差别。我也不再把他当做仆人役使。”到三年多以后,(刘景)所作的文章,辞藻都十分优美,哲理都很深。先后两次参加科举考试(最终)成名,郑絪征召他做了辟法寺学省清级。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32739.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日
下一篇 2023年1月4日

相关推荐

  • 苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》

    苏轼 三月七日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜…

    2023年5月9日
    180
  • 小学生必背古诗—刘禹锡的《望洞庭》

    小学生必背古诗刘禹锡的《望洞庭》 望洞庭   刘禹锡   湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。   遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。   [注释]   1.洞庭:湖名,在湖南省。   …

    2022年12月31日
    177
  • “石普,字元周,徐州人”阅读答案及原文翻译

    石普,字元周,徐州人。至正五年进士,授国史院编修官,改经正监经历。淮东、西盗起,朝廷方用兵,普以将略称,同佥枢密院事董钥尝荐其材,会丞相脱脱讨徐州,以普从行。徐平录功,迁兵部主事,…

    2023年1月2日
    183
  • 语文文言文阅读技巧

    语文文言文阅读技巧   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。   语文文言文阅读技巧   第一步   快速浏览题目   课外文言文…

    2023年1月4日
    181
  • “一尊酒尽青山暮,万里书回碧树秋”的意思及全诗鉴赏

    “一尊酒尽青山暮,万里书回碧树秋”这两句是说,饮尽一樽酒,已是日落青山,天已黑了;万里之外寄出书信,时在碧树变色的秋天。诗句委婉传出异地思念之情,耐人寻思其…

    2023年3月29日
    170
  • 寒窑赋的文言文赏析

    寒窑赋的文言文赏析   版本一   天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。   盖闻:人生在世…

    2023年1月11日
    190
分享本页
返回顶部