龙说文言文翻译

龙说文言文翻译

  龙说文言文翻译的资料,你找到了吗?那么,关于龙说文言文翻译怎么写,你知道怎么写吗?如果不知道,就一起看看小编整理的内容吧!

  【原文】

  龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩gǔ陵谷,云亦灵怪矣哉!

  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤(y ) !

  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰: 云从龙。 既曰:龙,云从之矣。

  【注释】

  ①龙说:选自《杂说》,为其首篇,题目为编者加。

  ②嘘:喷吐。龙吹气成云是古代的一种传说。

  ③固:本来、当然。

  ④伏:遮蔽。

  ⑤感通 撼 ,震撼

  ⑥神变化:语出《管子 水地篇》 龙生于水,被五色而游,故神。欲小则化为蚕蠋(zhuo,二声),欲大则藏于天下,欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,变化无日,上下无时,谓之神。

  ⑦水:名词用作动词,下雨。

  ⑧汩:淹没。

  ⑩信:确实、的确。

  ⑨无以:没有可以用来。

  【翻译】

  龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!

  云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的.灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。

  多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说: 云跟随着龙。 那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32756.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:07
下一篇 2023年1月4日 13:07

相关推荐

  • 韦庄《金陵图》和高蟾《金陵晚望》阅读答案对比赏析

    金陵晚望 高蟾 曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 世间无限丹青手,一片伤心画不成。 金陵图    韦庄 谁谓伤心画不成?画人心逐世人情。 君看六幅南朝…

    2023年4月9日
    294
  • 愚人食盐文言文阅读答案

    愚人食盐文言文阅读答案   愚人食盐是一篇重要的文言文。小编整理的愚人食盐言文阅读答案,希望大家喜欢!   愚人食盐   昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益…

    2023年1月4日
    386
  • 龚自珍《说京师翠微山》阅读答案解析及翻译

    说京师翠微山 [清]龚自珍   翠微山者,有籍于朝,有闻于朝。忽然慕小,感慨慕高,隐者之所居也。   山高可六七里,近京之山,此为高矣。不绝高,不敢绝高,以俯临京师也。不居正北,居…

    2022年12月30日
    322
  • 初中语文文言文复习之一词多义

    初中语文文言文复习之一词多义   内容预览:   中考文言文一词多义   F 凡 (1)则凡数州之土壤(凡是)   (2)凡三往(总共)   方 (1)方七百里(见方)   (2)…

    2022年11月22日
    258
  • “张汉卿,字元杰,仪封人”阅读答案及原文翻译

    张汉卿,字元杰,仪封人。正德六年进士。授魏县知县,征拜刑科给事中。尝陈杜侥幸、广储积、慎刑狱三事,深切时弊,不报。武宗将南巡,偕同官伏阙谏。 世宗嗣位,从巡抚李铎言,发帑金①二十万…

    2022年12月28日
    332
  • 诫子书文言文翻译

    诫子书文言文翻译   导语:读书养性,读书可以陶冶自己的性情,使自己温文尔雅,具有书卷气;以下小编为大家介绍诫子书文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   诫子书文言文翻译  诫子书…

    2023年1月8日
    291
分享本页
返回顶部