富人之子文言文翻译

富人之子文言文翻译

  《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  富人之子

  宋代:苏轼

  齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”

  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”

  艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”

  父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”

  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

  艾子曰:“非其父不生其子。”

  译文及注释

  译文

  齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的`儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”

  注释

  累:积攒、拥有

  克:胜任。

  敏:灵敏,聪明。

  多能:多种本领。

  妄言:乱说,造谣。

  愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

  恃:依靠,指具有。

  当:担当,承担。

  曷﹕何,怎能。

  愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

  甚:十分,很。

  以:从。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32845.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:43
下一篇 2023年1月5日 11:43

相关推荐

  • 描写西湖春天的古诗

    描写西湖春天的古诗   西湖,位于浙江省杭州市西面,是中国大陆首批国家重点风景名胜区和中国十大风景名胜之一。小编收集了描写西湖春天的’古诗,欢迎阅读。   1、《钱塘湖…

    2023年4月13日
    284
  • “危素,字太仆,金溪人”阅读答案及原文翻译

    危素,字太仆,金溪人,唐抚州刺史全讽之后。少通《五经》,游吴澄、范梈门。至正元年用大臣荐授经筵检讨。修宋、辽、金三史及注《尔雅》成,赐金及宫人,不受。由国子助教迁翰林编修。纂后妃等…

    2022年12月17日
    414
  • 赵普文言文带翻译

    赵普文言文带翻译   导语:年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相…为了解决大家的疑问,小编特地为大家整理了“赵普文言文翻译”相关内容,仅供参考!   …

    2023年1月4日
    326
  • 张可久《[双调]水仙子西湖废圃》阅读答案

    [双调]水仙子西湖废圃 张可久 夕阳芳草废歌台,老树寒鸩静御街,神仙环佩①今何在?荒基生暮霭,叹英雄白骨苍苔。 花已飘零去,山曾富贵来,俯仰伤怀。 [注]神仙环佩:泛指西湖繁盛时的…

    2023年4月10日
    335
  • 文言文练习:《说宫》

    文言文练习:《说宫》   阅读下文,完成第22-26题。(12分)   说 宫   宋 曾巩   室堂奥①备然后为宫。宫,贤有力者之所有也。若乃为之,则非贤有力者之所能也。故有材木…

    2023年1月10日
    326
  • 【商调】梧叶儿(鸦鬓春云亸)

             徐再思       &…

    2023年5月6日
    280
分享本页
返回顶部