畏斋拾银文言文翻译

畏斋拾银文言文翻译

  导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的畏斋拾银文言文翻译,欢迎各位阅读。

  畏斋拾银原文:

  秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。

  又尝教书于宦官家②,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟③他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

  夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

  (节选自周晖《金陵琐事》)

  畏斋拾银翻译:

  秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他以表示感谢,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他就离去。

  何岳曾经在当官的人家教书,那个当官的人有事要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉 何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子,有别的事到南方来,并不是来取箱子的。他就把箱子交给那官员的`侄子托他带回,给那位官员了。

  何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!

  【注释】

  ①封识(zhì):封存的标记。② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。 ③俟(sì):等待。

  附:阅读练习及答案:

  13.解释下列句子中词的含义。(2分)

  ①恐劝令留金也 恐: ②又尝教书于宦官家 尝:

  14.把文中划线句子翻译成现代汉语。(2分)

  寄金数年,略不动心。

  译文:

  15.秀才何岳具有哪些优秀的道德品质?(3分)

  答:

  参考答案:

  13.①担心 ②曾经(每个1分)

  14.(那官员)把银子寄存在他家多年,他却毫不动心。(逗号前后各1分)

  15. 拾金不昧(虽贫穷而不贪财),为人诚信(做事认真),做好事不求回报(写出一点得1分,两点即可得3分)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:45
下一篇 2023年1月5日 11:45

相关推荐

  • 王商字子威文言文阅读练习及答案

    王商字子威文言文阅读练习及答案   王商字子威,涿郡蠡吾人也。少为太子中庶子,以肃敬敦厚称。父薨,商嗣为侯,推财以分异母诸弟,身无所受,居丧哀戚。于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚…

    2023年1月9日
    193
  • 痀偻者承蜩文言文翻译

    痀偻者承蜩文言文翻译   痀偻承蜩的典故出自庄子的《外篇·达生》,讲述了孔子去楚国游历,走到一片树林中,看见一个驼背老人正在用竿子粘蝉,他粘蝉的样子就好像是在地上拾取东西一样容易,…

    2023年1月5日
    254
  • 蝜蝂传文言文原文翻译

    蝜蝂传文言文原文翻译   《蝜蝂传》是唐代文学家柳宗元的寓言作品。文章先描写小虫蝜蝂的生态,突出善负物、喜爬高的两个特性;然后笔锋一转,将“今世之嗜取者”与蝜蝂作比较描写,刻画出他…

    2023年1月9日
    179
  • 闵子骞童年文言文翻译

    闵子骞童年文言文翻译   文言文是我们语文教学中十分重要的一个环节,每一个学生都应该要好好的学习掌握。下面是小编整理收集的闵子骞童年文言文翻译,欢迎阅读参考!   闵子骞童年   …

    2023年1月7日
    251
  • 余怀《由画溪三箬至合溪》阅读答案

    由画溪三箬至合溪 【清】余怀 画舫随风入画溪,秋高天阔五峰低。 绿萝僧院孤烟外,红树人家小阁西。 箬水长清鱼可数,篁山将尽鸟空啼。 桃源不是无寻处,枫叶纷纷路转迷。 注:画溪、三箬…

    2023年3月12日
    227
  • 《旧唐书•岑文本传》阅读答案解析及翻译

    岑文本字景仁,南阳棘阳人。性沉敏,有姿仪,博考经史,多所贯综,美谈论,善属文。贞观元年,除秘书郎,兼直中书省。遇太宗行藉田之礼,文本上《藉田颂》。及元日临轩宴百僚,文本复上《三元颂…

    2023年1月3日
    239
分享本页
返回顶部