《李士衡为馆职》文言文翻译

《李士衡为馆职》文言文翻译

  《李士衡为馆职》通过对比,表现了武人的自私,并以事情的结局,来劝诫世人:损人利己的行为和思想是要不得的,否则只会自食其果。下面是小编整理的《李士衡为馆职》文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  李士衡①为馆职,使高丽,一武人为副。高丽礼币赠遗②之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉③船底,然后实以己物,以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆。舟人大恐,请尽弃所载,不尔船重,必难免。副使仓惶,取船中之物投之海中,便不暇拣择。约投及半,风息船定。既而点检所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一无所失

  注释

  李士衡:北宋人,当时在昭文馆为官。

  使:出使、以使者身份

  为:担任

  俱:一起

  高丽:古国名,位于今朝鲜半岛。

  关意:关注在意。

  委:委托

  疏漏:船底板有隙缝漏水。

  缣帛(jianbó):丝织品、绸缎。这里泛指所得的礼物。

  藉:垫在下面的东西。

  悉:全,都

  实:填放。

  息:休止。

  暇:空暇

  号:大声喊叫;呼喊。

  拣择:挑选,选择

  以:用,把[1]。

  皆:全,都

  译文

  李士衡在京朝昭文馆任编校书籍职务期间,出使高丽,一名武官做他的副使,与他一起出使高丽。对高丽作为礼品赠送的财物,李士衡都不关注和在意,一切都委托给副使去处理。当时,船底破漏,装船时,这个副使把李士衡所得的细绢及其它丝织品垫在船底,这样以后才把自己所得东西放在上边,以避免漏落或浸湿。航行到海当中时,遇到了大风,船将要倾覆,船工们非常恐慌,请求把所装载的.东西全丢弃到海里去,不这样,(由于船太重)必定难以免祸。副使在匆忙慌张间,把船里的东西全部投到海里去,更没有时间去拣择,大约投到一半的时候,风停了,船也平定了。过了一会点数、检查所投的东西,都是这个副使的东西。而李士衡所得的东西,由于在船底就一无所失。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33090.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:47
下一篇 2023年1月5日 11:47

相关推荐

  • 刘大櫆《游三游洞记》阅读答案及原文翻译赏析

    游三游洞记 刘大櫆 出夷陵州治,西北陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关也。路狭不可行,舍舆登舟。舟行里许,闻水声汤汤,出于两崖之间。复舍舟登陆,循仄径曲折以上。穷山之巅,则又自上…

    2022年12月29日
    408
  • 袁枚黄生借书说文言文翻译

    袁枚黄生借书说文言文翻译   导语:袁枚是清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。下面是小编为你准备的袁枚黄生借书说文言文翻译,希望对你有帮助!  …

    2023年1月8日
    320
  • 三峡文言文翻译及原文

    三峡文言文翻译及原文   《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡文言文翻译及原文,希望对大家有所帮…

    2023年1月4日
    315
  • 七年级文言文理解型默写训练

    七年级文言文理解型默写训练   初一文言文理解型默写训练   1.曹操《观沧海》一诗中最能反映作者的博大胸襟的句子是:_________,________;________,___…

    2022年12月4日
    353
  • “李含,字世容,陇西狄道人也”阅读答案解析及翻译

    李含,字世容,陇西狄道人也。少有才干。皇甫商州里年少,少恃豪族,以含门寒微,欲与结交,含距而不纳,商恨焉。州刺史郭奕素闻其贤,擢含为别驾,荐之公府。司徒迁含领始平中正。秦王柬薨,舍…

    2023年1月4日
    435
  • 高中语文文言文的学习要点探讨与研究

    高中语文文言文的学习要点探讨与研究   我国有着五千年璀璨的历史文化,文言文作为我国传统文化传承的载体,不仅语言精练、章法严谨,而且作为我国传统文化的精髓,具有极高的历史研究价值和…

    2022年12月6日
    380
分享本页
返回顶部