童趣文言文翻译及原文

童趣文言文翻译及原文

  《童趣》是作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。本文就来分享一篇童趣文言文翻译及原文,希望对大家能有所帮助!

  《童趣》原文

  清代:沈复

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  译文

  我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

  夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

  我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

  有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的`家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

  注释

  1.余:我。

  2.忆:回忆,回想。

  3.稚:幼小,形容年龄小。

  4.张目:张大眼睛。

  5.对:面向,对着,朝。

  6.明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的事物。

  7.藐小之物:微小的东西。

  8.细:仔细。

  9.纹理:花纹和条理。

  10.故:所以。

  11.物外:这里指超出事物本身。

  12.成:像。

  13.私拟:我(把蚊子)比作。拟,比。私,私自

  14.于:在。

  15.则:那么,就。

  16.或:有的。

  17.果:果真。

  18.项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项,颈,脖颈。为,为此。强,通“僵”,僵硬的意思。

  19.素帐:未染色的帐子。

  20.徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐,慢慢地。以,用。

  21.使:让。

  22.而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。

  23.作:当做。

  24.观:景观。

  25.唳(lì):鸟鸣。

  26.为之:因此。

  27.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。

  28.以……为……:把……当作……。

  29.林:森林。

  30.砾:土块。

  31.壑(hè):山沟。

  32.怡然自得:安适愉快而又满足的样子。

  33.兴:兴致。

  34.庞然大物:体积庞大的东西,极大的东西。

  35.盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。

  36.虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“蛤蟆”。

  37.为:介词,被。

  38.方出神:正在出神。方,正。

  39.鞭:名词作动词,鞭打。

  40.数十:几十。

  41.驱:驱赶。

  42.之:代词,它指癞蛤蟆

  汉语知识

  通假字

  强:通“僵”,僵硬。项为之强:脖子看得都酸了。

  多音字

  虾:通“蛤”há虾蟆蛤蟆xiā对虾

  词类活用名词用作动词:

  鞭数十(“鞭”,鞭子,这里活用名词作动词,“鞭打”的意思。)

  果然鹤也(“鹤”,白鹤,这里活用名词作动词,“变成白鹤”的意思。)

  一词多义

  观:①昂首观之〔看〕②作青云白鹤观〔…的景象〕

  察:①明察秋毫〔看清〕②必细察其纹理〔观察〕

  时:①余忆童稚时〔时候〕②故时有物外之趣〔时常〕

  以:①徐喷以烟〔用〕②以丛草为林〔把〕

  为:①项为之强〔因为…而…〕②以丛草为林〔当作〕③舌一吐而二虫尽为所吞〔被〕

  之:①昂首观之〔代词,指蚊子〕②物外之趣〔助词,的〕③心之所向〔助词。无意〕④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕⑤项为之强〔代词,指看蚊子〕⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕7.见藐小之物(的)

  其∶①必细察其纹理〔代词,指微小物〕②蹲其身〔代词,指我〕③神游其中(在,代词)

  神:①定神细视〔精神〕②神游其中〔想象〕

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33168.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:48
下一篇 2023年1月5日 11:48

相关推荐

  • 文言文秋水原文及翻译

    文言文秋水原文及翻译   《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。以下是“文言文秋水原文及翻译”,希望给大家带来帮助!   全篇由两大…

    2023年1月4日
    429
  • 杨无咎《水龙吟·雪》阅读答案

    水龙吟·雪 杨无咎 小轩潇洒清宵午,风正紧、门深闭。藜床危坐,竹窗频听,春虫扑纸。灯烬垂红,篆烟消碧,衣轻如水。料飞花未止,堆檐已满,时摧折、琅玕尾。 骨冷魂清无寐。…

    2023年4月12日
    317
  • “高祖太穆皇后窦氏,京兆始平人”阅读答案及翻译

    高祖太穆皇后窦氏,京兆始平人,隋定州总管、神武公毅之女也。后母,周武帝姊襄阳长公主。后生而发垂过颈,三岁与身齐。读《女诫》、《列女》等传,一过辄不忘。周武帝特爱重之,养于宫中,异它…

    2022年12月28日
    372
  • 诸葛亮出师表文言文赏析

    诸葛亮出师表文言文赏析   我记得我第一次读这篇文章是在高中的时候,那时其实读了没有什么感觉,觉得《出师表》就是一篇抒情文章,其实不然,《出师表》是一篇情辞恳切、肝胆照人、影响深远…

    2023年1月11日
    435
  • “告归常局促,苦道来不易。”的意思及全诗翻译赏析

    “告归常局促,苦道来不易。”这两句是说,李白的梦魂每次告辞离去时,总是匆促不安地苦苦诉说:来一趟真是不容易啊!诗句通过神态,揭示心理,其形可见,其声可闻,其…

    2023年3月28日
    486
  • 秦观《秋日三首》其一、其二阅读答案对比赏析

    秋日三首 秦观 霜落邗沟积水清,寒星无数傍船明。 菰蒲深处疑无地,忽有人家笑语声。 其二 月团新碾瀹花瓷,饮罢呼儿课楚词。 风定小轩无落叶,青虫相对吐秋丝。 [注]①邗沟:邗江 ②…

    2023年4月10日
    467
分享本页
返回顶部