窃糟文言文翻译

窃糟文言文翻译

  《窃糟》出自《郁离子》。《郁离子》为元朝末年刘基弃官隐居时所作,文章短小,多为寓言故事。下面小编给大家带来《窃糟》文言文翻译,欢迎大家阅读。

  《窃糟》原文:

  客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

  《窃糟》注释

  道理:这里指宋元道学,理学。

  好:喜欢

  3 驾:驾驭,统摄,凌驾。

  4郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

  5千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

  6方:酒方。

  7仕:做官。

  8主:通"住",住宿。

  9.渍:浸泡。

  10.索:索取。

  11.谋:咨询

  12.易:买

  13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。

  14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。

  15.为:酿造

  《窃糟》译文

  客人中有一个喜好佛教的人,每当和人们谈论道理,必定用他那一套佛家的说教凌驾于人,欣欣然自以为有独特的心得了。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了。一天,中山酿酒作坊的’主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33169.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:48
下一篇 2023年1月5日 11:48

相关推荐

  • 初中文言文专项训练题

    初中文言文专项训练题   文言文,完成小题。(14分)   荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤①也,果诚②何如?”群臣莫对。   江乙③对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子④…

    2022年12月3日
    298
  • 乔吉《水仙子·重观瀑布》阅读答案及题解

    [双调] 水仙子  重观瀑布     乔吉 天机织罢月梭闲,石壁高垂雪练寒。冰丝带雨悬霄汉,几千年晒未干,露华凉人怯衣单。似白虹饮…

    2023年4月4日
    318
  • 初中文言文加翻译

    初中文言文加翻译   每个人都知道,初中的知识就是基础,下面就由小编为大家整理初中文言文加翻译,欢迎大家查看!   第一册   1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得…

    2023年1月7日
    305
  • 少儿司马光文言文翻译

    少儿司马光文言文翻译   说起司马光这个历史人物是不是觉得很有趣呢?下面小编带大家一起认识下少儿司马光是怎么样的吧。   少儿司马光文言文翻译  原文   司马光生七岁,凛然如成人…

    2023年1月6日
    314
  • 《题子瞻枯木》

    黄庭坚 折冲儒墨阵堂堂, 书入颜杨鸿雁行。 胸中元自有丘壑, 故作老木蟠风霜。 元祐三年(1088),庭坚在史局任著作佐郎。春天,苏轼知贡举(主管考试),庭坚做他的属官。苏轼这年曾…

    2023年5月15日
    245
  • 朱彝尊《云中至日》阅读答案及赏析

    云中至日 朱彝尊 去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台。 可怜日至长为客,何意天涯数举杯。 城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。 故园望断江村里,愁说梅花细细开。 [注]①云中,地名,和诗中…

    2023年4月9日
    325
分享本页
返回顶部