宋定伯捉鬼文言文翻译

宋定伯捉鬼文言文翻译

  宋定伯捉鬼是一篇有名的不怕鬼的故事,显系民间传说,选自《列异传》。下面是小编为您整理的关于宋定伯捉鬼文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!

  宋定伯捉鬼

  魏晋:干宝

  南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。

  数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”

  行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”

  译文

  南阳地方的宋定伯年轻的.时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。”鬼说:“我也要到宛市。”

  (他们)一同走了几里路。 鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。”

  一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。鬼大声惊叫,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。当时石崇说(过这样的话):“宋定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”

  注释南阳:古郡名,今河南省南阳市。

  诳(kuáng):欺骗。

  复:又。

  习:熟悉。

  故:所以。

  宛市:宛,即南阳;市,市场。

  亟(jí):疲劳。

  递相担:轮流相互背负。

  卿(qīng):您,敬称。

  略无重:几乎没有重量。

  了无:一点也没有。

  漕漼:涉水的声音。

  着:放置。

  急持:紧紧地抓住。

  咋咋(zé):像声词。

  索下:要求下来。

  至:到

  迟:慢。

  畏忌:害怕。

  负:背。

  值:遇到。

  作:发出。

  唯:只。

  故:原因,缘故。

  唾之:用唾液吐他。唾:用唾液吐……、向……身上吐唾液,意动用法。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33350.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:50
下一篇 2023年1月5日 11:50

相关推荐

  • 吕大临《横渠先生行状》阅读答案解析及翻译

    横渠先生行状 [宋]吕大临 先生讳载,字子厚,世大梁人。少孤自立,无所不学。与焦寅游,寅喜谈兵,先生说其言。年十八,慨然以功名自许,上书谒范文正公。公一见知其远器,欲成就之,乃责之…

    2022年12月29日
    269
  • 文言文教学的误区

    文言文教学的误区   误区之一:字字精准加寻章摘句   几乎所有的考试,凡涉及默写填空,多一字,少一字,错一字,概不给分,哪怕这一字改动无关紧要,哪怕改动后的这一字与原文相比毫不逊…

    2022年11月28日
    273
  • 初中文言文一词多义

    初中文言文一词多义   初中文言文一词多义   安(1)安求其能千里也(怎么)   (2)衣食所安(养)   卑(1)非天质之卑(低下)   (2)先帝不以臣卑鄙(身份低微)   …

    2022年12月4日
    241
  • “欧阳玄,字原功”阅读答案及原文翻译

    欧阳玄,字原功。母李氏,亲授《孝经》《论语》《小学》诸书,八岁能成诵,始从乡先生张贯之学,日记数千言,即知属文。十岁,有黄冠师注目视玄,谓贯之曰:“是儿神气凝远,目光射…

    2022年12月31日
    259
  • “吴芾,字明可,台州仙居人”阅读答案解析及翻译

    吴芾,字明可,台州仙居人。举进士第,迁秘书正字。是时秦桧已专政,芾与桧旧故,退然如未尝识。公坐旅进,揖而退,桧疑之,风言者论罢。通判处、婺、越三郡。何溥荐芾材中御史,除监察御史。时…

    2023年1月3日
    240
  • 木兰花慢 董士锡

             武林归舟中作      &nbs…

    2023年5月6日
    219
分享本页
返回顶部