《曹二媳妇》文言文翻译

《曹二媳妇》文言文翻译

  《曹二媳妇》是一篇古文,选自《阅微草堂笔记》,下面是《曹二媳妇》文言文翻译,欢迎阅读。

  文言文

  佃户曹二妇悍甚,动辄诃詈风雨,诟谇鬼神。邻乡里闾①,一语不合,即揎②袖露臂,携二捣衣杵,奋呼跳掷如雌虎。一日乘阴雨出窃麦,忽风雷大作,巨雹如鹅卵,已中伤仆地,忽风卷一五斗栲栳③堕其前,顶之,得不死。岂天亦畏其横欤?或曰:“是虽暴戾,而善事其姑④,每与人斗,姑叱之辄弭伏,姑批⑤前颊,亦跪而受。”然则遇难不死,有由矣。孔子曰:“夫孝,天之经也,地之义也。”岂不然乎?

  [选自《阅微草堂笔记》(崇文书局,2007年版)]

  翻译

  佃户曹二的媳妇很泼辣,动不动就指天骂地,甚至辱骂鬼神。她和邻里乡亲一句话不对劲,便挽起袖子,拿着两根捣衣棒,呼叫跳跃像头母老虎。有一天,她乘着阴雨天去没人看守的田地里偷麦子,忽然风雷大作,冰雹劈天盖地从空中而降,有鹅蛋那么大,把她砸倒在地。这时,大风忽然又卷起一个能装五斗米的栲栳,掉在她的面前,她急中生智,忙把栲栳顶在头上才幸免一死。若非上天也怕她蛮横?有人说:“她虽然个性凶暴,但对婆婆很孝顺,每当她和别人争斗时,婆婆一呵斥她,她便不出声了。婆婆打她的嘴巴,她也还跪着领受。”可见遇难不死是有原因的。孔子说:“孝道是天经地义的`事。”难道不是这样吗?

  注释:

  ①邻乡里闾:邻里乡亲。

  ②揎:挽起。

  ③栲栳(kǎolào):一种用竹或柳条编的盛物器具。

  ④姑:丈夫的母亲,即婆婆。

  ⑤批:用手打。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33446.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:51
下一篇 2023年1月5日 11:51

相关推荐

  • “云收碧海连天水,风动红蕉滴露光”的意思及赏析

    “云收碧海连天水,风动红蕉滴露光”这两句逸句是说,海上云彩消散,碧海之上,水天相接,一望无际;清风吹拂,红蕉像露滴花心那样光彩夺目,美艳无比。前句远望,后句…

    2023年3月27日
    200
  • 陆绩怀橘文言文及翻译

    陆绩怀橘文言文及翻译   陆绩吴郡吴县(今苏州)人,汉末庐江太守陆康之子,陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,星历算数无不涉览。一起来看看陆绩怀橘文言文,仅供大家参考!谢谢!  …

    2023年1月7日
    316
  • “远梦归侵晓,家书到隔年”的意思及全诗翻译赏析

    “远梦归侵晓,家书到隔年”这两句是说,刚刚在梦中回到远方的家乡,天却亮了,惊扰了我短暂的好梦;苦盼的家信,路途迟迟,隔年才能收到。羁旅之中,思乡心切,归梦难…

    2023年3月13日
    386
  • 高考语文文言文实词鄙、兵、病

    高考语文文言文实词鄙、兵、病   鄙   1、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)   2、鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗,浅陋,鄙俗)   3、鄙人不知忌讳。(鄙人,复合…

    2022年11月28日
    244
  • 芒山盗临刑文言文翻译

    芒山盗临刑文言文翻译   芒山盗临刑这是经常考试的文章,下面就由小编为大家整理芒山盗临刑文言文翻译,欢迎大家查看!   宣和间①,芒山②有盗临刑,母亲与之诀③。盗对母云:“愿如儿时…

    2023年1月7日
    411
  • “翟守素,济州任城人”阅读答案及原文翻译

    翟守素,济州任城人。守素以父任为殿直,历汉、周,迁供奉官,领承天军使。乾德中,为引进副使,从王全斌伐蜀,以往来驰告军事为职。蜀平,擢判四方馆事。以两川余寇未殄,虑致骚动,再令守素入…

    2022年12月29日
    245
分享本页
返回顶部