曹冲称象的文言文翻译

曹冲称象的文言文翻译

  导语:曹冲(196年-208年5月甲戌),字仓舒,东汉末年人物,曹操和环夫人之子。从小聪明仁爱,与众不同,深受曹操喜爱。留有“曹冲称象”的典故。下面是由小编整理的关于称象文言文及翻译。欢迎阅读!

  曹冲称象文言文及翻译

  【曹冲称象】

  曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大悦,即施行焉。

  【注释】

  智:智慧

  若:相比

  欲:想要

  意:意识

  及:达到

  致:送到

  太祖:曹操,即曹冲之父

  访:询问

  群下:手下群臣

  理:办法;道理

  校:通“较”,比较

  物:物品

  悦:高兴,开心

  施行焉:按这办法做了

  尝:曾经。

  咸:全,都

  置:安放。

  焉:于,对它

  【翻译】

  曹操的.儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

  附:曹冲称象(课外补充文言文)

  原文:

  冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权尝致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。

  译文:

  曹冲年少聪明善于观察,到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,向他的下属询问这件事,可众大臣都不能想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33502.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:55
下一篇 2023年1月6日 10:55

相关推荐

  • 《王旦与寇准》阅读答案及原文翻译

    王旦与寇准     王太尉①荐寇莱公②为相,莱公数短③于上前,而太尉专称其长。一日上谓太尉曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。”太尉…

    2022年12月17日
    410
  • 陈与义《临江仙·夜登小阁,记洛中旧游》阅读答案及翻译赏析

    临江仙·夜登小阁忆洛中旧游 [南宋]  陈与义 忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。   二十余年如一…

    2023年4月5日
    415
  • 戴复古《赤壁》苏轼《念奴娇•赤壁怀古》阅读答案

    赤壁 南宋•戴复古 千载周公瑾,如其在目前。 英风挥羽扇,烈火破楼船。 白鸟沧波上,黄州赤壁边。 长江酹明月,更忆老坡仙。 1.下列对这首诗的理解,不正确的一项是(3分)…

    2023年4月12日
    330
  • 怀古诗词题型鉴赏要诀

    怀古诗词鉴赏要诀 怀古(含咏史)诗词是诗人在阅读史书或游览古迹时,有感于历史人物或事件的是非,引发出对时局或自己身世的共鸣,或借古以喻今,或借古以讽今之作。因为诗涉历史,所以在鉴赏…

    2023年4月10日
    324
  • 报任安书的文言文翻译

    报任安书的文言文翻译   《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编整理的《报任安书》文言文翻译,欢迎阅读!   报任安书的文言文翻译  原文   …

    2023年1月8日
    360
  • 古诗词中的爱情名句

    古诗词中的爱情名句   在我国的古诗文化中,留下了许多关于爱情的诗词,它们璀璨夺目,给了后世不一样的浪漫,下面是小编为大家提供的古诗词中的.爱情名句,一起来欣赏一下吧!   古诗词…

    2023年4月20日
    311
分享本页
返回顶部