子路见孔子文言文翻译

子路见孔子文言文翻译

  子路见孔子记载了孔子与子路最初相见时的一段对话。下面就随小编一起去阅读子路见孔子文言文翻译,相信能带给大家帮助。

  子路见孔子文言文

  子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑.”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?毁仁恶仕,必近于刑。君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教。”

  子路见孔子文言文翻译

  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“君王没有遇到敢于进谏的大臣就会犯过错,迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的.器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛的皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”

  注释

  见:拜见

  好:喜好

  岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

  岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

  益:好处

  释:放;策:马鞭子。

  反:反对,引申为“丢弃”。

  檠:(qíng)矫正弓弩的器具。

  受:承受

  谏:直言规劝,批评、

  圣:通达,明智。

  受学:从师学习;重:重视,注重。

  揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。

  犀革:犀牛的皮制品。

  括:扎,束

  镞:(zú):箭头;

  砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  敬:感谢。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33519.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:55
下一篇 2023年1月6日 10:55

相关推荐

  • 《大学》文言文赏析

    《大学》文言文赏析   大学之道   明明德,道德是公众的认可。   原文   《康诰①》曰:“克明德②”。   注释   ① 康诰:《尚书·周书》中的篇名,《康诰》是周公封康叔时…

    2023年1月11日
    1.7K
  • 陈再思《[双调]殿前欢·观音山眠松》阅读答案及赏析

    [双调]殿前欢·观音山眠松    陈再思 老苍龙,避乖高卧此山中②。岁寒心不肯为栋梁,翠蜿蜒俯仰相从。 秦皇旧日封③,靖节何年种④,丁固…

    2023年4月10日
    433
  • 7首初恋古诗词,纯真美好,写尽懵懂的年少爱情

    《思帝乡·春日游》 唐代:韦庄 春日游,杏花吹满头。 陌上谁家年少,足风流? 妾拟将身嫁与,一生休。 纵被无情弃,不能羞。 杏花满天的时节,一个女子春游,遇见一位风流倜傥的少年,她…

    2023年5月3日
    606
  • 高中文言文中重要的文化常识整理

    高中文言文中重要的文化常识整理   一、与政事相关的常用词   官员到某地任职,做一些相关的政事,实行一定的政策,会引起各方不同的褒贬评论。于是官员与百姓、官员与官员、官员与国君(…

    2022年11月20日
    343
  • 《正气歌》

    文天祥 余囚北庭①,坐一土室。室广八尺,深可四寻②。单扉低小,白间③短窄,污下④而幽暗。当此夏日,诸气萃然: 雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝⑤,蒸沤历澜⑥,时则为土气;乍…

    2023年5月9日
    433
  • 【越调】天净沙(青苔古木萧萧)

             张可久       &…

    2023年5月6日
    354
分享本页
返回顶部