子路见孔子的文言文翻译

子路见孔子的文言文翻译

  子路见孔子本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。子路见孔子的文言文翻译,欢迎阅读。

  【原文】

  子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?”子路曰:“学岂②益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马者不释③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受学重问⑥,孰不顺哉。谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教。”

  (选自《孔子家语》)

  【注释】①岂:同“其”,代词,相当于“谁”。②岂:表示反诘语气,相当于“难道”。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为“丢弃”。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:从师学习;重:重视,注重。⑦揉同“糅”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  【参考译文】

  孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。” 孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。”子路说:“学习能够增长我们的`能力吗?” 孔子说:“好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。” 子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?” 孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)见:拜见 (2)好乐:喜好 (3)益:好处 (4)受:承受

  (5)镞:箭头 (6)再:第二次

  2.翻译

  (1)夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。

  君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。

  (2)以此言之,何学之有?

  由此说来,有什么可学习的呢?

  3.说说孔子是怎样运用比喻说理的方法来强调学习的重要性的?

  孔子以射箭需在箭末装饰羽毛、箭头磨得尖利才可以射得远、射得深这样的事例作比喻,说明深入学习才能有用处。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33680.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:58
下一篇 2023年1月6日 10:58

相关推荐

  • 《观潮》文言文翻译

    《观潮》文言文翻译   引导语:《观潮》相信很多人都读过,而《观潮》要怎么翻译呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   《观潮》原文   浙江之潮,天下之伟观也。自既…

    2023年1月5日
    237
  • 宋史种谔传文言文翻译

    宋史种谔传文言文翻译   《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史种谔传文言文翻译,欢迎阅读。   宋史·种谔传   原文:   种谔字子正,以父任累官左藏库副使,延帅陆诜…

    2023年1月7日
    208
  • 高考语文文言文第一轮复习方法归纳

    高考语文文言文第一轮复习方法归纳   我们知道,近年来高考所选考的文言文的体裁大多是人物传记,下面我们就以人物传记为例进行一些分析解说。我们也知道,要答好文言文的题目,就一定要首先…

    2023年1月11日
    213
  • 文言文师说的译文

    文言文师说的译文   高一文言文翻译分享《师说》   原文   古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。   生乎吾前,…

    2023年1月11日
    201
  • 文言文《马说》重难点

    文言文《马说》重难点   马说   ——韩愈   世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。   马之千里者,一…

    2022年12月4日
    222
  • 文言文《文侯与虞人期猎》原文及翻译

    文言文《文侯与虞人期猎》原文及翻译   《文侯与虞人期猎》告诉我们做人要诚信,下面小编为大家带来了文言文《文侯与虞人期猎》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   魏文侯…

    2023年1月6日
    259
分享本页
返回顶部