僻性畏热文言文翻译

僻性畏热文言文翻译

  僻性畏热文言文原文内容很简单,这是一个具有讽刺意味的故事,下面一起去欣赏僻性畏热文言文翻译吧!

  原文

  一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘避性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”

  ——选自冯梦龙·《广笑府》

  注释

  1.裘:毛皮制成的衣服。

  2.服:穿。

  3.好:(动词)喜欢。

  4.葛:夏衣。

  5.故:故意。

  6.延:邀请。

  7.胜:能承受。

  8.蔽体:遮住身体。芘,通“庇”,遮蔽。

  9.负:披着。

  10.逢迎:迎合。

  11.虽:即使。

  12.走:跑。

  13.故:原因,缘故。

  14.缘:因为。

  15.虽:即使。

  译文

  有个穷人要到有钱的`亲戚家做客。冬天没有棉袄穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他,就故意摇着扇子,对客人说:“我体质怕热,所以嘛,虽然冬天也要扇风得凉。”酒席结束,主人觉得他很假,就故意表现得很体贴,故意配合他体质怕热,就准备了单被凉席,请他在池边的凉亭睡觉。到了晚上,他实在冷得受不了,用凉席包着身体,准备溜走,没想到一失足掉进水池里。主人在池边走来走去,看着他,惊讶地问是怎么一回事。他说:“就是因为我的体质实在太怕热了,虽然冬天睡在凉亭,但还是热到忍不住要跳进池里,洗个冷水澡呢。”

  启示

  我们不能把面子看得很重,不要为了面子做出违心的事。

  不能打肿脸充胖子,否则最后会反受其害。

  讽刺

  讽刺了那些虚伪、把面子看得很重的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34106.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • “不为世所薄,安得遂闲情。”的意思及全诗鉴赏

    “不为世所薄,安得遂闲情。”这两句是说,我因为被权贵们鄙薄,才到这里任这个闲官;要不,怎能听任我有松下闲坐,池畔漫行这样的闲情逸致。看似清闲,实乃苦闷,一个…

    2023年3月9日
    187
  • 朱模《石假山记》阅读答案及原文翻译

    石假山记 朱  模 新安山水,天下之竒观也。休宁当其中,一州清淑之气于是焉。其民雅驯,其俗简易,官于此土者,无争辨文书之繁,而有登晀嬉游之乐。其解而去也,往往得书最,籍称…

    2022年12月29日
    173
  • 文言文《病梅馆记》的原文及注释

    文言文《病梅馆记》的原文及注释   江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心…

    2022年11月28日
    166
  • 《王修传》文言文赏析题目

    《王修传》文言文赏析题目   阅读下面的文言文,完成1-12题。   王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学…

    2023年1月11日
    164
  • 《旧五代史李愚传》文言文训练题

    《旧五代史李愚传》文言文训练题   文言文阅读(19分)   李愚,字子晦。渤海无棣人也。愚童龀时,谨重有异常儿。年长方志学,遍阅经史。为文尚气格,有韩、柳体。厉志端庄,风神峻整,…

    2022年12月3日
    154
  • 课外文言文阅读精编

    课外文言文阅读精编   晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。   既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国…

    2022年12月3日
    169
分享本页
返回顶部