严母训子文言文翻译

严母训子文言文翻译

  严母训子文言文选自《后汉书·酷吏传》,下面一起来看看严母训子文言文翻译的详细内容吧!

  原文

  初,延年母从东海来,欲从延年腊。到雒阳,适见报囚。母大惊,便止都亭,不肯入府。延年初至都亭谒母,母闭阁不见。延年免冠顿首阁下,良久,母乃见之,因数责延年:“幸得备郡守,专治千里,不闻仁爱教化,顾乘刑罚多刑杀人,欲以立威,岂为民夫母意哉!延年服罪,重顿手谢,因自为母御,归府舍。母毕正腊,谓延年:“我不意当老见状子被刑戮也!行矣!去女东归,扫除墓地耳。”隧去,归郡,见昆弟宗人,复为言之。后岁余,果败。东海莫不贤知其母。

  译文

  当初,严延年的母亲从东海郡来看儿子,打算跟随严延年一起进行腊祭。到洛阳时,正遇到处决囚犯。其母大吃一惊,便留在驿站中,不肯进府。严延年来到驿站谒见母亲,其母紧闭房门,不肯见他。

  严延年摘下帽子,在门外崐叩头,过了很长时间,其母才与他相见,并一再责备严延年说:“你有幸当了郡太守,独自管辖方圆一千里的地区,没听说你以仁爱教育、感化百姓,使百姓们得到安定和保全,反而利用刑罚,大量杀人,企图借此树立威严,这岂是作百姓父母官的本意?”严延年再次叩头,表示服罪,并亲自为母亲驾车回到住所。其母在腊祭完毕以后,对严延年说:“天道悠悠,神明在上,杀人者必将为人所杀。想不到我到了暮年,却将看到正当壮年的儿子遭受刑戮!

  我要走了,离开你东归故乡,打扫墓地去了!”于是离去。回到东海郡,见到严延年的’兄弟和族人,又将上面的话说与他们。一年多以后,严延年果然被杀,东海郡人无不赞叹其母的贤明、智慧。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33835.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:00
下一篇 2023年1月6日 11:00

相关推荐

  • 初中文言文异读字知识点总结

    初中文言文异读字知识点总结   初中文言文知识点总结-异读字   异读字是一种特有的读音现象,它是指一个字有两个或两个以上的读音,而表示的意义相同的字。文言文异读字有三种情况:破音…

    2023年1月11日
    340
  • “房晖远,字崇儒,恒山真定人也”阅读答案及原文翻译

    房晖远 ①房晖远,字崇儒,恒山真定人也。世传儒学。晖远幼有志行,治《三礼》、《春秋三传》、《诗》、《书》、《周易》,兼善图纬①,恒以教授为务。远方负笈而从者,动以千计。 ②齐南阳王…

    2023年1月2日
    385
  • “吴宽,字原博,长洲人”阅读答案解析及翻译

    吴宽,字原博,长洲人。以文行有声诸生间。成化八年,会试、廷试皆第一,授修撰。侍孝宗东宫,秩满进右谕德。孝宗即位,以旧学迁左庶子,预修《宪宗实录》,进少詹事兼侍读学士。 弘治八年擢吏…

    2023年1月3日
    351
  • 文言文岳阳楼记翻译

    文言文岳阳楼记翻译   文言文是我国悠久文化的重要标志,文言文精练,概括性极强,是古代人们交流和沟通的重要工具,在我国的历史上闪烁着熠熠的光辉。这是小编准备的文言文岳阳楼记翻译,快…

    2023年1月7日
    316
  • 杨震的文言文阅读练习

    杨震的文言文阅读练习   阅读下面的文言文,完成1-3题。   杨震字伯起,弘农华阴人也。震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”大将军邓骘闻其贤而辟之,举…

    2023年1月9日
    362
  • “孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。”的意思及全诗鉴赏

    “孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。”这两句写登寺院钟楼观新津城周黄昏时的景色——晚霞返照孤城,暮色降临,红色将敛;城周浮烟飘荡,翠色…

    2023年3月28日
    397
分享本页
返回顶部