王维《送别》阅读答案附翻译赏析

送别
王维
  下马饮君酒, 问君何所之?
  君言不得意, 归卧南山陲。
  但去莫复问, 白云无尽时。

注释:
饮君酒:劝君喝酒。
  何所之:去哪里。
  归卧:隐居。
  南山陲:终南山边。

[思考与练习]
⑴解释词语:何所之:        但:      
⑵诗中交代友人归隐原因是:          。
⑶诗歌五、六两句是写对友人的       和自己对隐居的          ,及其对          的否定。
参考答案
(1)去哪里  只 
(2)不得意 
(3)安慰  羡慕  功名利禄(荣华富贵)

【翻译】
请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。

赏析:
这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情 深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代 友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对 功名利禄、荣华富贵的否定。 

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。  全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102027.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:13
下一篇 2023年4月9日 23:13

相关推荐

  • 卜算子 聂大年

            杨柳小蛮腰,惯逐东风舞。学得琵琶出教坊,不是商人妇。  忙整玉搔头,春笋纤纤露。老却…

    2023年5月6日
    332
  • 黠猱文言文以及翻译

    黠猱文言文以及翻译   《黠猱》是一则寓言故事,也是有着许多的道理的。下面大家就随小编一起去看看相关的文言文以及翻译吧!   原文   兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之…

    2023年1月7日
    526
  • “孔子生鲁昌平乡陬邑”阅读答案解析及翻译

    孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。 鲁南…

    2023年1月3日
    555
  • 《宋史列传二十九》文言文阅读

    《宋史列传二十九》文言文阅读   阅读下面的文言文,完成下题。   颜衎,字祖德,兖州曲阜人。自言兖国公四十五世孙。少苦学,治《左氏春秋》。梁龙德中擢第,解褐授北海主簿,以治行闻。…

    2022年12月3日
    316
  • 高考语文复习必背文言文报任安书知识整理

    高考语文复习必背文言文报任安书知识整理   一、掌握下列字词:   1、曩:曩者辱赐书(从前)   2、望:若望仆不相师(埋怨)   3、剖符丹书:非有剖符丹书之功(皇帝发给功臣永…

    2023年1月11日
    450
  • 石溪记文言文翻译

    石溪记文言文翻译   《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”。下面就是小编整…

    2023年1月8日
    411
分享本页
返回顶部