王维《送别》阅读答案附翻译赏析

送别
王维
  下马饮君酒, 问君何所之?
  君言不得意, 归卧南山陲。
  但去莫复问, 白云无尽时。

注释:
饮君酒:劝君喝酒。
  何所之:去哪里。
  归卧:隐居。
  南山陲:终南山边。

[思考与练习]
⑴解释词语:何所之:        但:      
⑵诗中交代友人归隐原因是:          。
⑶诗歌五、六两句是写对友人的       和自己对隐居的          ,及其对          的否定。
参考答案
(1)去哪里  只 
(2)不得意 
(3)安慰  羡慕  功名利禄(荣华富贵)

【翻译】
请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。

赏析:
这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情 深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代 友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对 功名利禄、荣华富贵的否定。 

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。  全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102027.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日
下一篇 2023年4月9日

相关推荐

  • 焉文言文翻译

    焉文言文翻译   导语:阅读文言文的能力是考生必须掌握的重要技能.以下是小编为大家分享的焉文言文翻译,欢迎借鉴!   一.兼词   1.相当于“于之”、“于此”、“于彼”。   ①…

    2023年1月7日
    127
  • 高中语文文言文备考指导

    高中语文文言文备考指导   语文备考指导:提升“听说”能力是金钥匙   格致高级张高炜   亲爱的同学:   你好!我十分理解你想取得佳绩的心情和想法,然而,恕我直言,在平时的中,…

    2022年11月28日
    93
  • 文言文断句与标点题解题技巧

    文言文断句与标点题解题技巧   1.阅读下面文言文短文,回答后面的问题。   骠骑将军为人少言不泄有气敢往天子尝欲教子孙吴兵法对曰顾方略何如耳不至①学古兵法天子为治第令骠骑视之对曰…

    2022年11月22日
    114
  • 《炳烛夜读》《孙权劝学》阅读答案及原文翻译

    炳烛①夜读 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?&r…

    2022年12月17日
    135
  • 戴渊弃剑文言文翻译

    戴渊弃剑文言文翻译   戴渊(269年—322年),字若思(《晋书》避唐高祖李渊讳作戴若思)。广陵郡(今江苏扬州)人。  东晋大臣、名士。年轻时受陆机推荐,在东海王司马越…

    2023年1月7日
    138
  • 《张万福传》原文及翻译

    《张万福传》原文及翻译   导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看《张万福传》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   原文:   (张)…

    2023年1月6日
    91
分享本页
返回顶部