杨布击狗文言文翻译

杨布击狗文言文翻译

  《杨布击狗》为《列子》里的一篇寓言,下面就是小编为您收集整理的杨布击狗文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  【原文】

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  【注释】

  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2、曰:名叫。

  3、衣:穿。

  4、雨:下雨。

  5、素:白色的。

  6、衣:上衣,这里指衣服。

  7、缁(zī):黑色。

  8、反:通"返"。返回。

  9、知:了解,知道。

  10、而:连词,表修饰,无义。

  11、吠:(狗)大叫。

  12、怒:生气,愤怒。

  13、将:打算。

  14、扑:打、敲。

  15、子 :你

  16、犹是:像这样。

  17、向者:刚才。向,从前,往昔。

  18、使:假使,假若。

  19、岂:怎么。

  20、无:同“毋”,不,不要。

  21、怪:以……怪。

  22、衣素衣:穿着白衣服

  【翻译】

  杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的`衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”

  【寓意】

  这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33840.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:00
下一篇 2023年1月6日 11:00

相关推荐

  • “杨维桢,字廉夫,山阴人”阅读答案及原文翻译

    杨维桢,字廉夫,山阴人。少时,日记书数千言。父宏,筑楼铁崖山中,绕楼植梅百株,聚书数万卷,去其梯,俾诵读楼上者五年,因自号铁崖。元泰定四年成进士,署天台尹,改钱清场盐司令。狷直忤物…

    2022年12月28日
    433
  • 高二语文暑假作业文言文习题

    高二语文暑假作业文言文习题   十一年,高后诛淮阴侯(韩信),(黥)布因心恐。阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。   布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中…

    2022年12月4日
    382
  • 核舟记原文及译文

    核舟记原文及译文   《核舟记》是明朝魏学洢所写的说明文言文。出自清朝人张潮《虞初新志》。本文使用从中间到两头,从正面到背面的空间顺序和总—分—总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表…

    2023年1月6日
    324
  • 初中常见的文言文异读

    初中常见的文言文异读   中考语文文言诗文知识盘点—异读字,何为异读字?异读字是一种特有的读音现象,它是指一个字有两个或两个以上的读音,而表示的意义相同的字。文言文异读字有三种情况…

    2022年12月4日
    344
  • 林景熙《山窗新糊有故朝封事稿阅之有感》原文注释、赏析

    林景熙《山窗新糊有故朝封事稿阅之有感》 偶伴孤云宿岭东,四山欲雪地炉红。 何人一纸防秋疏,却与山窗障北风。   【注释】 (1)此诗当写于作者晚年,南宋亡国之后,他借住山…

    2023年5月7日
    330
  • “黄门监魏知古,本起小吏”阅读答案及原文翻译

    黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相,崇意轻之。无何,知古拜吏部尚书,知东都选事,崇遣吏部尚书宋于门下过官;知古衔之。 崇二子分司东都,恃其父有德于知古,颇招权请托;知古…

    2023年1月3日
    375
分享本页
返回顶部