与朱元思书原文及译文

与朱元思书原文及译文

  《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,以下是小编为大家整理的关于与朱元思书原文及译文,希望大家喜欢!

  【原文】

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富陽至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  【翻译】

  风烟:指烟雾。

  共色:同样的颜色。

  从流飘荡:乘着船随着江流飘浮荡漾。

  许:表约数,相当于“光景”,“左右”。

  独绝:独一无二,绝,到极点。

  缥:青白色。

  千丈见底:—直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍,这是形容江水非常清澈。

  急湍:急流的水。

  寒树:使人看了感到有寒凉之意的树。

  负势竞上:“高山”凭依(高峻的)的形势,争着向上。

  轩邈:轩,高;邈,远;这两个字在这里作动词用,意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。

  泠泠:形容水声的清越。

  相鸣:相向和鸣。

  戾天:到天上;戾,至。

  息心:平息热衷于功名利禄的心。

  经纶:筹画、治理。

  忘反:流连忘返;“反”同“返”。

  横柯上蔽:横斜的树枝在上边遮蔽着。上,在上,名词作状语。

  犹:如同。

  交映:互相掩映。

  见:同“现”,显现,显露。

  【译文】

  (那空间的.)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富陽县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。

  江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

  两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到陽光。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33893.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:01
下一篇 2023年1月6日 11:01

相关推荐

  • 表达对爱人思念的诗句

    表达对爱人思念的诗句   汕头是潮汕文化的.发源地之一,凡“有海水的地方就有潮人”,有潮人的地方无疑就有潮汕文化的存在。用一句诗表达对爱人的思念,你会用哪一句?接下来小编搜集了表达…

    2023年4月27日
    195
  • “柳世隆,字彦绪,河东解人也”阅读答案及原文翻译

    柳世隆,字彦绪,河东解人也。世隆少有风器。伯父元景,宋大明中为尚书令,独赏爱之,异于诸子。言于孝武帝,得召见。帝谓元景曰:“卿昔以虎威之号为随郡,今复以授世隆,使卿门世…

    2022年12月17日
    149
  • 屈大均《虞美人》阅读答案

    虞美人 清•屈大均 无风亦向朱栏舞,情为君王苦。乌江不渡为红颜,忍使香魂无主独东还。 春含古血看犹暖,巧作红深浅。花前休唱楚人歌,恐惹英雄又唤奈虞何。 【注】虞美人,词牌…

    2023年4月9日
    215
  • 吴伟业《送友人出塞》阅读答案及全诗翻译

    送友人出塞① 吴伟业 鱼海②萧条万里霜,西风一哭断人肠。劝君休望零支塞,木叶山头是故乡。 此去流人路几千,长虹亭外草连天。不知黑水西风雪,可有江南问渡船? 注释 ①友人因罪流放宁古…

    2023年4月9日
    259
  • 中考语文文言文中的知识点

    中考语文文言文中的知识点   常见考法   从考查形式上看,以单篇阅读为主,也有的安排文段与文段、文段与诗词的比较阅读或链接阅读。选文采取课内和课外相结合的方法。从近几年考题看,课…

    2023年1月11日
    189
  • 问说全文文言文翻译

    问说全文文言文翻译   文言文翻译是新课标下语文教学的重点要求,下面就是小编为您收集整理的问说全文文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦! …

    2023年1月6日
    196
分享本页
返回顶部