文言文《林琴南敬师》原文及翻译

文言文《林琴南敬师》原文及翻译

  《林琴南敬师》这篇文言文值得我们细细品读,下面小编为大家带来了文言文《林琴南敬师》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

  译文及注释

  译文

  闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的’,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

  注释

  林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。

  亟(jí):急忙。

  束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。

  呼备:叫人准备。

  赍(jī):携带。

  从:跟随。

  实:装。

  负:背着。

  谓:说。

  却:推却。

  乃:于是

  固:本来

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33952.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:01
下一篇 2023年1月6日 11:01

相关推荐

  • 《刘崇龟换刀》阅读答案及原文翻译

    刘崇龟换刀 【原文】     唐刘崇龟,镇南海。有富商子泊船江岸,见一高门中有美姬,殊不避人。因戏语之曰:“夜当诣宅矣。”亦无…

    2022年12月29日
    357
  • 元好问《癸巳四月二十九日出京》阅读答案及翻译赏析

    癸巳四月二十九日出京 元好问 塞外初捐宴赐金,当时南牧已骎骎。 只知灞上真儿戏,谁谓神州遂陆沉。 华表鹤来应有语,铜盘人去亦何心。 兴亡谁识天公意,留着青城阅古今。 注: ①这首诗…

    2023年4月5日
    348
  • 文言文练习:论语,孟子

    文言文练习:论语,孟子   阅读下面的文字,完成题目。(12分)   ①子曰:躬自厚而薄责于人,则远怨矣!(《论语·卫灵公》)   ②子曰:伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希① 。(《论…

    2023年1月10日
    290
  • 唐诗的读书笔记

    唐诗的读书笔记   为谁含愁独不见   ——读《唐诗三百首》(孙洙编)   诗者,兴盛于唐,故后世以“唐诗”为大。清代孙洙因当时通行的《千家诗》“工拙莫辩”而采选编辑了《唐诗三百首…

    2023年4月13日
    325
  • 《记王忠肃公翱三事》阅读答案解析及翻译

    记王忠肃公翱三事① [明]崔铣     公为吏部尚书,忠清,为英皇所信任。仲孙以荫入监②,将应秋试,以有司印卷,白公。公曰:“汝才可登第,…

    2022年12月30日
    390
  • 《兰亭集序》译文及注释

    《兰亭集序》译文及注释   《兰亭集序》是王羲之所作的一篇文言文,下面小编给大家介绍《兰亭集序》译文及注释,一起来学习吧!   《兰亭集序》原文   永和九年,岁在癸丑,暮春之初,…

    2023年1月6日
    247
分享本页
返回顶部