文言文《铁杵磨针》原文及翻译

文言文《铁杵磨针》原文及翻译

  只要肯坚持,铁杵也能磨成针,下面小编为大家带来了文言文《铁杵磨针》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

  译文及注释

  译文

  磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的.学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

  注释

  眉州:地名,今四川省眉山一带。

  世传:世世代代相传。

  成:完成。

  去:离开。

  逢:碰上。

  媪:妇女的统称。

  方:正在。

  铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒.

  欲:想要.

  感:被……感动.

  还:回去.

  之:代词,指代老妇人在做的事。

  卒业:完成学业。

  今:现在

  氏:姓…的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33985.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • “花间祖席离人醉,水上归帆落日行”的意思及鉴赏

    “花间祖席离人醉,水上归帆落日行。”这两句逸句是说,在花间举行告别宴会,为友人送别,友人即席喝醉了酒;太阳已经落山,友人于此时乘船扬帆归去。 出自元稹《送刘…

    2023年3月28日
    290
  • 沈颂《送人还吴》阅读答案

    送人还吴 沈颂 人心不忘乡,矧余客已久。 送君江南去,秋醉洛阳酒。 赠言幽径兰,别思河堤柳。 征帆暮风急,望望空延首。 【注】沈颂:吴兴武康(今浙江德清)人。矧:况且,何况。 8.…

    2023年4月11日
    333
  • 文言文陈情表知识点

    文言文陈情表知识点   陈情表原文:臣密言:臣以险衅(xn),夙(s)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(…

    2023年1月12日
    282
  • 炉峰月文言文全文

    炉峰月文言文全文   炉峰绝顶,复岫回峦,斗耸相乱,千丈岩陬牙横梧,两石不相接者丈许,俯身下视,足震慑不得前。王文成少年曾趵而过,人服其胆。余叔尔蕴以毡裹体,缒而下,余挟二樵子,从…

    2022年12月4日
    439
  • 【双调】清江引(黄莺乱啼门外柳)

             张可久       &…

    2023年5月6日
    351
  • 阅读晋书隐逸文言文完成小题

    阅读晋书隐逸文言文完成小题   阅读下面文言文,完成小题。(15分)   郭翻字长翔,武昌人也。翻少有志操,辞州郡辟及贤良之举。 家于临川,不交世事,惟以渔钓射猎为娱。居贫无业,欲…

    2022年12月3日
    374
分享本页
返回顶部