赵襄子饮酒文言文翻译

赵襄子饮酒文言文翻译

  《赵襄子饮酒》这则故事讽刺赵襄子的’不思进取,原本应该感到羞耻的东西却感到很自豪。下面大家就随小编一起去看看相关的翻译吧!

  原文

  赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!

  夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤武。今天下尽桀也,而君纣也。桀纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”

  翻译

  赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳。”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。”

  襄子有些害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“(我)与商纣王还差两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”

  注释

  赵襄子:名毋恤,春秋末年晋国大夫。

  废酒:停止饮酒。

  诚:副词,确实,实在。

  殊:副词,很,极。殊不,一点也不。

  勉:尽力,努力。

  不及:不到。

  矣:语气词,了,表示已经实现的东西。

  然则:(既然)如此,一点也不。

  及:到。

  何待:等待什么。

  尽:全,都。

  焉:疑问代词,怎么,哪里。

  相亡:互相使对方灭亡

  殆:危险

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33986.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • “陶安,字主敬,当涂人”阅读答案及原文翻译

    陶安,字主敬,当涂人。少敏悟,博涉经史,尤长于《易》,避乱家居。太祖取太平,安与耆儒李习率父老出迎,太祖如注之与语。安进曰:“今海内鼎沸,豪杰并争,然其意在子女玉帛,非…

    2022年12月29日
    405
  • 刘禹锡《洛中送韩七中丞之吴兴口号五首选一》注释赏析

    刘禹锡《洛中送韩七中丞之吴兴口号五首选一》 昔年意气结群英,几度朝回一字行。 海北天南零落尽。两人相见洛阳城。   【注释】 (1)洛中:洛阳。韩七中丞:韩泰,字安平,排…

    2023年5月7日
    393
  • 周密《观潮》文言文翻译

    周密《观潮》文言文翻译   《观潮》是周密写的是钱塘江的海潮的景观,下面就是小编跟大家分享周密《观潮》文言文翻译,欢迎大家阅读!   《观潮》原文   浙江之潮,天下之伟观也。自既…

    2023年1月6日
    352
  • 王炎《南柯子》阅读答案附赏析

    南柯子   [宋]王炎 山冥云阴重,天寒雨意浓。数枝幽艳湿啼红。莫为惜花惆怅对东风。    蓑笠朝朝出,沟塍处处通。人间辛苦是三农…

    2023年4月9日
    411
  • 唐诗蝉意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 烦君最相警,我亦举家清。 蝉译文及注释 蝉译文 你栖身高枝之上才难以饱腹…

    2023年3月17日
    503
  • 《唐雎不辱使命》中考试题及答案

    秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!&r…

    2022年12月30日
    376
分享本页
返回顶部