赵襄子饮酒文言文翻译

赵襄子饮酒文言文翻译

  《赵襄子饮酒》这则故事讽刺赵襄子的’不思进取,原本应该感到羞耻的东西却感到很自豪。下面大家就随小编一起去看看相关的翻译吧!

  原文

  赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!

  夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤武。今天下尽桀也,而君纣也。桀纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”

  翻译

  赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳。”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。”

  襄子有些害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“(我)与商纣王还差两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”

  注释

  赵襄子:名毋恤,春秋末年晋国大夫。

  废酒:停止饮酒。

  诚:副词,确实,实在。

  殊:副词,很,极。殊不,一点也不。

  勉:尽力,努力。

  不及:不到。

  矣:语气词,了,表示已经实现的东西。

  然则:(既然)如此,一点也不。

  及:到。

  何待:等待什么。

  尽:全,都。

  焉:疑问代词,怎么,哪里。

  相亡:互相使对方灭亡

  殆:危险

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33986.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 《豫让论》原文翻译及赏析

    《豫让论》原文翻译及赏析   《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。文章标新立异,从传统儒家思想出发,对豫让进行了批评。这篇散文旨在说明不能“扶危于未乱,而捐躯于既败者…

    2023年1月6日
    341
  • 郦道元《三峡》中考文言文知识点整理

    郦道元《三峡》中考文言文知识点整理   《三峡》   一、文章内容   自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王…

    2023年1月11日
    293
  • 语文文言文阅读理解:黄盖字公覆

    语文文言文阅读理解:黄盖字公覆   阅读下面的文言文,完成4-7题。(4、5、6题各3分;7题10分)   黄盖字公覆,零陵泉陵人也。故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵…

    2022年12月3日
    335
  • 朱彝尊《大孤山》阅读答案附赏析

    大孤山 朱彝尊   两孤去百里,宛在中流半。   匪独形胜殊,气亦变昏旦。   天梯鬼斧开,庙火神鸦散。   昭昭云月辉,历历明星烂。   空水既澄鲜,浮光亦陵乱。   飘飘御泠风…

    2023年4月9日
    286
  • 口技的文言文翻译

    口技的文言文翻译   《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。表演者用各种不同的声响,异常逼真地摹拟出一组有节奏、有…

    2023年1月8日
    328
  • 苏轼《游白水书付过》阅读答案及原文翻译赏析

    游白水书付过 苏轼   绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。 循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒(zhuì)…

    2022年12月28日
    397
分享本页
返回顶部