永某氏之鼠文言文的翻译

永某氏之鼠文言文的翻译

  《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。 暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。下面小编为大家带来了永某氏之鼠文言文的翻译,希望对大家有所帮助。

  永某氏之鼠

  柳宗元

  [原文]

  永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚。以为己生岁值子③,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪④庖厨,悉以姿鼠,不问。

  由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸⑤无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。

  数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

  [注释]

  ①永:即永州。今湖南省零陵县。

  ②畏日:迷信的人认为日期可以定凶吉祸福,怕犯忌日,称畏日。

  ③子:农历的子年。子年出生的人属鼠,古人以十二生肖和十二地支相配,鼠被认为是子年的神。

  ④仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。

  ⑤椸(yí):衣架。

  [译文]

  永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。认为自己出生那年恰逢地支属子,而鼠,就是子的生肖神。为了爱护老鼠,家里不养猫狗,不许仆人捕杀老鼠,成为禁例。连他家的粮仓、厨房,也都任凭老鼠横行,从不过问。

  于是老鼠们互相通报纷纷到某人家里来,每顿吃得饱饱的,可以不出乱子。某人家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、打斗、作恶,弄出各种各样的响声,使人不能安睡。某人始终不感到厌烦。

  几年以后,某人搬迁到别的地方去了。原来的房屋换了别人来居住,老鼠照旧胡作非为,那人说:“这是暗中出没的东西,破坏作恶特别厉害,不过怎么到了这个地步呢?”于是他弄来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水浇灌老鼠洞,找来一些僮仆四面搜捕老鼠,杀死的老鼠堆积成小山,把它丢弃在偏僻的角落里,臭气几个月才散掉。

  唉!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑啊!

  出处

  柳宗元的《三戒》。《三戒》中的.三篇文言文分别为《黔之驴》(选入苏教版标准实验教科书《语文》七年级下册),《临江之麋》《永某氏之鼠》。

  寓意

  第一种角度:凡是害人的东西,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。

  第二种角度:对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击,更不能非常禁忌迷信。决不能任由他们胡作非为。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。

  第三种角度:多行不义必自毙;恶有恶报,只怕时机未到;姑息养奸必将招致祸患;只要采取积极手段,坚决斗争,才是正确对待鼠一类小丑的唯一办法。

  《永某氏之鼠》比喻那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,指出他们“为态如故”,以“饱食无祸为可恒”,那他们一定会遭到彻底被消灭的惨祸。

  这则寓言, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和 猖獗一时的丑类。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34109.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:45
下一篇 2023年1月7日 03:45

相关推荐

  • 《学弈》文言文原文及注释

    《学弈》文言文原文及注释   弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的’围棋名人。下面小编为大家整理了《学弈》文言文,希望能帮到大家! …

    2023年1月6日
    204
  • “平安,滁人,初为太祖养子”阅读答案解析及翻译

    平安,滁人,初为太祖养子,骁勇善战,力举数百斤。袭父职,迁密云指挥使,进右军都督佥事。建文元年,伐燕,安以列将从征。及李景隆代将,用安为先锋。燕王将渡白沟河,安伏万骑河侧邀之。燕王…

    2022年12月31日
    254
  • 文言文阅读训练模拟题

    文言文阅读训练模拟题   曹玮久在秦中,累章求代。真宗问王旦:谁可代玮者?旦荐李及,上从之。众疑及虽谨厚有行检,非守边才。韩亿以告旦,旦不答。及至秦州 ,将吏亦心轻之。会有屯戍禁军…

    2022年12月3日
    223
  • 《农夫与行者》阅读答案及原文翻译

    农夫与行者 原文 道旁有甫田,农夫耕之,数息而后一锄。行者见而曰:“甚矣,农之惰也!田且甫矣,数息而后一锄,将终岁无能为乎!”农夫闻之,招行者曰:&ldqu…

    2022年12月17日
    339
  • 海市蜃楼文言文翻译及原文

    海市蜃楼文言文翻译及原文   【原文】   尝读《汉书·天文志》,载“海旁蜃气像楼台①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中忽涌数山,皆昔未尝有!…

    2022年11月28日
    246
  • 文言文阅读学习指导四步法

    文言文阅读学习指导四步法   文言文阅读学习指导四步法   文言文是古人留给我们的珍贵文化遗产,中学课本上所选的篇章又大多是脍炙人口的传诵名篇。可是由于文言文产生的时代久远,中学生…

    2023年1月4日
    201
分享本页
返回顶部