唐明皇赐名文言文翻译

唐明皇赐名文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编整理的关于唐明皇赐名文言文翻译,欢迎阅读。

  唐明皇赐名

  原文

  贺知章有高名,告老归里,明皇嘉重之。将行泣涕,上问何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”贺再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何谑我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”

  注释

  1.定名:正式的名字

  2.再拜:拜了两次

  3.宜:应当

  4.谑(xuè):开玩笑

  5.幸:希望

  6.嘉:赞扬

  7.涕:流泪

  8.悟:领会

  9.陛下:皇上

  句子

  1.上问何所欲:皇上问他希望要什么

  2.为人之道莫胜于信:做人的道理没有超过诚信的了

  译文

  贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他.将要离开时流泪,皇上问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个男孩还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的`道理没有超过诚信的,孚,就是信的意思,爱卿的儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两次领命。他很久才觉悟这事,说:“皇上为什么和我开玩笑?孚字是爪下有一个子,不是叫我儿子为爪子吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34153.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 谏吴王书文言文翻译

    谏吴王书文言文翻译   翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为…

    2023年1月7日
    363
  • “孔颖达,字仲达,冀州衡水人”阅读答案解析及原文翻译

    孔颖达,字仲达,冀州衡水人。八岁就学,诵记日千余言,暗记《三礼义宗》。及长,明服氏《春秋传》、郑氏《尚书》、《诗》、《礼记》、王氏《易》,善属文,通步历。尝造同郡刘焯,焯名重海内,…

    2023年1月3日
    316
  • 语文文言文考试题目

    语文文言文考试题目   蔡子英,永宁人,元至正中进士。察罕开府河南,辟参军事,累荐至行省参政。元亡,从扩廓走定西。明兵克定西,扩廓军败,子英单骑走关中,亡入南山。太祖闻其名,使人绘…

    2023年1月11日
    330
  • “落帆露湿回塘柳,别院风惊满地花。”的意思及全诗鉴赏

    “落帆露湿回塘柳,别院风惊满地花。”这两句是说乘舟归来,塘边的杨柳被夜露打湿,更显得娇柔多姿,翠绿可爱;一阵风过,惊得落花纷纷,满地都是。诗句描绘春夜景象,…

    2023年3月8日
    390
  • 有关爱情的古诗鉴赏及答案

    无题 李商隐 相间时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 1、请你从内容、情感、语言或写…

    2023年4月10日
    334
  • 杜荀鹤《春宫怨》阅读答案及赏析

    春宫怨  杜荀鹤 早被婵娟误,欲妆临镜慵。 承恩不在貌,教妾若为容? 风暖鸟声碎,日高花影重。 年年越溪女,相忆采芙蓉。 注释: 婵娟:形态美好。 慵:懒。 承恩:承受宠欢。 教:…

    2023年4月9日
    335
分享本页
返回顶部