郑板桥读书文言文翻译

郑板桥读书文言文翻译

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面是小编收集的郑板桥读书文言文翻译,希望大家认真阅读!

  郑板桥读书

  板桥幼随其父学,无他师也。幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之。然读书能自刻苦,自愤激(13),自竖立(1),不苟同俗,深自屈曲委蛇(14),由浅入深,由卑(2)及高,由迩(3)及(4)远,以(5)赴古人之奥区(11)(15),以自畅(6)其性情才(7)力(8)之所不尽。人咸谓板桥读书善(9)记,不知非善记,乃善诵耳。

  板桥每读一书,必千百遍。舟中、马上、被底,或(10)当食忘匕箸(12),或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也:书有弗记者乎?

  注释

  (1)竖立:确立观点

  (2)卑:低

  (3)迩:近

  (4)及:到

  (5)以:连词,相当于“而”

  (6)畅:畅通,昌盛

  (7)才:才能

  (8)力:力气

  (9)善:善于

  (10)或:有时

  (11)赴古人之奥区:探求古人高妙的境界,这里指难攻的古代学术问题

  (12)匕箸:勺子和筷子

  (13)愤激:发愤

  (14)屈曲委蛇(wēiyí):曲曲折折地深入研究

  (15)奥区:深奥的地方

  (16)他;别的

  (17)苟;与

  译文

  板桥小的时候跟随他的父亲学习,没有其他的老师。小的时候并没有什么过人之处啊,后来稍稍大了一些,虽然长高了,但相貌平平,没有人认为他会有什么改变。但是他读书能够自己刻苦,自己发愤,自己确立观点,不与世俗同流合污,自己不断深钻细研,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,到达古人学问深奥的地方,使自己不多的.性情才能力气得到昌盛.人们都说板桥读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于背诵罢了。板桥每次读一本书,一定要读千百遍。在船上,马上,被子里,有的时候在吃饭的时忘记了勺子筷子,有的时候面对客人没有听到他们的话,甚至忘记了自己说的话,都是在默背书上的内容,默默地诵读。书有不被记住的地方吗?

  “人咸易之”的“易”是轻视是意思。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34179.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 马说文言文翻译及注释

    马说文言文翻译及注释   文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面是小编给大家分享的马说文言文翻译及注释,希望大家喜欢。   马说   …

    2023年1月7日
    358
  • 耶律楚材《早行》阅读答案

    早行 (元)耶律楚材 马驼残梦过寒塘,低转银河夜已央。 雁迹印开沙岸月,马蹄踏破板桥霜。 汤寒卯酒①两三盏,引睡新诗四五章。 古道迟迟四十里,千山清晓日苍凉。 [注]①汤寒卯酒:早…

    2023年3月12日
    382
  • 文言文《师说》疑难词句例解

    文言文《师说》疑难词句例解   1、师者,所以传道受业解惑也。   名词谓语句。“师者”是主语,以下的是名词性谓语。“所以传道受业解惑”是名词性结构。“所以”等于“用之”或“以之”…

    2022年12月4日
    349
  • 《陶侃惜谷》原文翻译

    《陶侃惜谷》的古文翻译 陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”…

    2022年12月29日
    420
  • “张公谨,字弘慎,魏州繁水人也”阅读答案及原文翻译

    张公谨,字弘慎,魏州繁水人也。初为王世充洧州长史。武德元年,与王世充所署洧州刺史崔枢以州城归国,授邹州别驾,累除右武候长史。初未知名,李勣尉迟敬德亦言之,乃引入幕府。时太宗为隐太子…

    2022年12月28日
    362
  • 《送人东游》阅读答案及赏析

    送人东游 温庭筠 荒戍落黄叶,浩然离故关。 高风汉阳渡,初日郢门山。 江上几人在,天涯孤棹还。 何当重相见?樽酒慰离颜。 注释 ⑴荒戍:荒废的边塞营垒。 ⑵浩然:意气充沛、豪迈坚定…

    2023年4月11日
    323
分享本页
返回顶部