刘基《郁离子》文言文翻译

刘基《郁离子》文言文翻译

  文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。接下来小编为你带来刘基《郁离子》文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文:

  楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其入之数,景子曰:“无之。”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰:“国危矣!志利而忘民,危之道也。”

  【注释】

  ①用事,旧指当权。

  16.给文中画波浪线的.部分断句,停顿处用“/”划开。(限断二处)(2分)

  国危矣志利而忘民危之道也。

  17.解释下列句中加点的词。(4分)

  (1)楚王好安陵君(▲) (2)请以云梦之田贷之耕以食(▲)

  (3)安陵君言于王而许之(▲) (4)景睢失色而退(▲)

  18.用现代汉语写出文中画横线句子的意思。(2分)

  吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?

  19.本文所倡导的为政之道,与下列哪篇课文的主题最接近?(▲)(2分)

  A.《唐雎不辱使命》 B.《曹刿论战》

  C.《大道之行也》 D.《醉翁亭记》

  参考答案

  译文:

  楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们流离失所,无家可归。”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。后来,安陵君见到了景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你竟然把把好处送给百姓而作为恩惠吗?”景睢满脸惊异而退去,并告诉人们说:“国家危险了!执政者只想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34209.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 古典诗歌的形象鉴赏试题及答案解析

    塞下曲(其六) 戎昱 北风凋白草,胡马日骎骎①。夜后戍楼月,秋来边将心。 铁衣霜露重,战马岁年深。自有卢龙塞②,烟尘飞至今。    【注】①骎骎(qī…

    2023年4月10日
    333
  • 《郭林宗至汝南》阅读答案及原文翻译

    郭林宗至汝南 郭林宗至汝南①,造袁奉高②车不停轨,鸾不辍轭③,诣黄叔度,乃弥日信宿④。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器⑥深广,难测量也…

    2022年12月28日
    549
  • 李中《渔父》阅读答案

    渔父 (南唐)李中① 偶向芦花深处行,溪光山色晚来晴。 渔家开户相迎接,稚子争窥犬吠声。 雪鬓衰髯白布袍,笑携赪鲤换村醪。 殷勤留我宿溪上,钓艇归来明月高。 注:①字有中,江西九江…

    2023年4月11日
    336
  • “孔镛,字韶文,景泰五年进士”阅读答案及原文翻译

    孔镛,字韶文,景泰五年进士。知都昌县,分户九等以定役,设仓水次,便收敛,民甚赖之。改知连山,瑶、僮出没邻境,县民悉窜。镛往招之,民惊走。镛炊饭民舍,留钱偿其直以去。民乃渐知亲镛,相…

    2023年1月2日
    352
  • 文言文翻译十点失误详解

    文言文翻译十点失误详解   2002年起,高考语文文言文翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。怎样正确地翻译文言文?   一、文言文翻译的要求   翻译文言文…

    2022年11月22日
    383
  • “问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。”的意思及全诗翻译赏析

    “问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。”这两句是说,若要问我的别恨有多少?正如这暮春时节落花之数,纷纷扰扰。前句写别恨,后句言这种别恨十分强烈,乱乱纷纷,简直理…

    2023年3月21日
    375
分享本页
返回顶部