诗经中的经典名句赏析

诗经中的经典名句赏析

  01、桃之夭夭,灼灼其华。语出《诗经·周南 ·桃夭》。

  译:桃树繁茂,桃花灿烂。

  此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。

  02、巧笑倩兮,美目盼兮。语出《诗经· 卫风 ·硕人》。

  译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。

  这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的风采.微笑时酒窝中贮满了爱意,双目流动时,明亮的眸子更是黑白分明。

  03、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 语出《诗经· 王风 ·黍离》。

  译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?

  东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。

  04、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.语出《诗经 小雅 采薇》。

  译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。

  这几句诗反映了守边战士在返回故乡的`途中所表现的凄凉之感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经完全人格化了,它们和作者一道担负着人生的重压,成了人生聚散离合的直接参与者,此中语言的清新圆润,很容易使人想起魏晋以后诗歌的风调。

  05、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 语出《诗经 郑风 风雨》。

  译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?

  风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰.因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂.诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。

  06、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方. 语出《诗经 秦风 蒹葭》。

  译:芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边.

  诗人以秋景作为发端,可谓道尽了人生的忧患.因为秋天是生命走向死亡的季节,天人相对,不能不激起满怀的悲绪,这是中国古代文人普遍的悲凉感,而这几句诗可谓其滥觞。

  07、如切如磋①,如琢如磨②。 出自《诗经·卫风·淇奥》。

  译: ①[切、磋]本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究。 ②[琢、磨]本义指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。

  08.投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。 出自《诗经·卫风·木瓜》。

  ①[投]这里指赠送。 ②[木桃]就是桃子。 ③[报]回赠。 ④[琼瑶]美玉。

  译:他送我木瓜,我就送他佩玉。

  09.风雨如晦①,鸡鸣不已②。出自《诗经·郑风·风雨》。

  ①[如晦]昏暗得好像夜晚。 ②[已]止。

  译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?

  10.呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 出自《诗经·小雅·鹿呜》。

  ①[呦呦(yōuyōu) ]鹿呜声。

  译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。

  11.兄弟阋①于墙,外御其侮。 出自《诗经·小雅·棠棣》。

  译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。①[阋(xì)]争吵。

  12.高山①仰止,景行②行止。出自《诗经·小雅·车舝(辖)》。

  ①[高山]比喻道德崇高。 ②[景行]大路,比喻行为正大光明。

  13.它山之石,可以攻玉。出自《诗经·小雅·鹤呜》。

  译:它乡山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。

  14.战战兢兢,如临①深渊,如履②薄冰。出自《诗经·小雅·小旻》。

  ①[临]来到。 ②[履]踩,走。

  15.出自幽谷①,迁于乔木。出自《诗经.小雅·伐木》。

  ①[幽谷]深谷。

  16.靡①不有初,鲜②克③有终。 出自《诗经·大雅·荡》。

  ①[靡]没有谁。 ②[鲜(xiǎn)]少。 ③[克]能。

  译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。原句大意是没有谁向善没有一个开始,但很少能坚持到底。

  17、关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。《诗经·国风·周南·关雎》

  译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的,正是我的好伴侣。

  18、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》

  译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

  19、青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》

  译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。

  20、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》

  译:他送我木瓜,我就送他佩玉。

  21、 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)

  译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。

  22、投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)

  译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/106963.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月13日 23:31
下一篇 2023年4月13日 23:31

相关推荐

  • 《陈涉世家》阅读练习题及答案

    《陈涉世家》练习题 一、基础知识 1.字音:阳夏(   ) 少(  )时 辍(   ) 怅(  )恨 苟( ) 鸿鹄(    ) …

    2023年1月1日
    266
  • 诗经中的经典句子

    诗经中的经典句子   《诗经》对中国的文学史、政治、语言、甚至思想上都起著非常深远的影响。孔子对《诗经》有很高的评价。对于《诗经》的思想内容,他说“诗三百,一言以蔽之,思无邪”。下…

    2023年4月13日
    362
  • 申论文言文名句

    申论文言文名句   在申论考试中很多考生文言文名句的运用不够精确,总是用古语云,这会造成一些表述不准确等问题。下面我们来看看申论文言文名句,欢迎阅读借鉴。   NO1、言必信,行必…

    2022年12月3日
    436
  • 《非所言勿言》阅读答案及原文翻译

    非所言勿言 原文 非所言勿言,以避其患;非所为勿为,以避其危;非所取勿取,以避其诡;非所争勿争,以避其声。明者视于冥冥,智者谋于未形;聪者听于无声;虑者戒于未成。世之溷浊而我独清;…

    2022年12月27日
    440
  • 问说文言文翻译

    问说文言文翻译   问说,即为关于求学应当勤问的论说。本文的中心论点为“君子之学必好问”,叙述了“问”在学习的过程中的重要作用。下面是小编为你带来的问说文言文翻译 ,欢迎阅读。  …

    2023年1月8日
    404
  • “沈璋字之达,奉圣州永兴人也”阅读答案解析及原文翻译

    沈璋字之达,奉圣州永兴人也。学进士业。迪古乃军至上谷,璋与李师夔谋,开门迎降。明日,择可为守者,众皆推璋,璋固称李师金,于是授师夔武定军节度使,以璋副之。授太常少卿,迁鸿胪卿。丁母…

    2022年12月17日
    468
分享本页
返回顶部