苏武牧羊北海上文言文及翻译

苏武牧羊北海上文言文及翻译

  《苏武牧羊北海上》选自《汉书·苏武传》,下面是苏武牧羊北海上文言文及翻译,欢迎阅读。

  原文:

  律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

  翻译:

  卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

  注释:

  1、卫律:指卫律,汉人,投降匈奴,单于封为丁灵王,是单于的重臣。

  2、胁:胁迫(他投降)

  3、白:禀报。又,《童区寄传》:“虚吏白州,州白大府。”又,《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归。”

  4、降之:让苏武投降。降,作使动用。

  5、幽:囚,禁闭

  6、窖:地穴

  7、绝不饮食(sì):不给吃的喝的。绝:断绝。

  8、雨:下雨,名词作动词。

  9、啮(niè):吃,嚼

  10、北海:今俄罗斯西伯利亚的`贝加尔湖。

  11、羝(dī):公羊

  12、羝乳:公羊生小羊

  13、廪食不至:官方供给的粮食没有到

  14、弆(jǔ):收藏。

  15、草实:野生的果实

  16、仗汉节牧羊:拄着代表汉廷的节杖放羊

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34268.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • “顺宗,名浚,小字耶鲁斡,道宗长子”阅读答案及翻译

    顺宗,名浚,小字耶鲁斡,道宗长子,母宣懿皇后萧氏。幼而能言,好学知书。道宗尝曰:“此子聪慧,殆天授欤!”    六岁,封梁王。…

    2022年12月30日
    308
  • 悼钱学森文文言文

    悼钱学森文文言文   己丑年甲戌已酉,阴风卷地,天犹呜咽,冷雨不绝。国之伟才,万世功臣钱学森永诀吾等矣!神舟所以冲天,吾华所以强于天下,盖追斯人之劳也!天之不庇,地之不佑,本当存乎…

    2022年12月6日
    302
  • “赵汝愚,字子直”阅读答案及翻译

    赵汝愚,字子直,汉恭宪王元佐七世孙,居饶之余干县。汝愚早有大志,每曰:"丈夫得汗青一幅纸,始不负此生。"擢进士第一,签书宁国军节度判官,召试馆职,除秘书省正字。…

    2023年1月3日
    273
  • 秦观《望海潮·洛阳怀古》

    秦观 梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。 西园夜饮鸣笳,有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空…

    2023年5月9日
    282
  • “南檐纳日冬天暖,北户迎风夏月凉”的意思及全诗鉴赏

    “南檐纳日冬天暖,北户迎风夏月凉”这两句是说,住室南边房檐高敞,多进阳光,冬天温暖;北边开着小门,夏天通风凉爽。语言生动朴实,生活情趣浓郁。 出自白居易《香…

    2023年3月23日
    295
  • 韩愈《送李愿归盘谷序》阅读答案及原文翻译

    《送李愿归盘谷序》是唐代文学家韩愈写给友人李愿的一篇赠序。韩愈长期以来没有得到朝廷的重用,他在送李愿回盘谷隐居之时写下这篇文章,借以倾吐他的不平之气,并表达他羡慕友人隐居生活的思想…

    2022年12月28日
    386
分享本页
返回顶部