苏武牧羊北海上文言文及翻译

苏武牧羊北海上文言文及翻译

  《苏武牧羊北海上》选自《汉书·苏武传》,下面是苏武牧羊北海上文言文及翻译,欢迎阅读。

  原文:

  律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

  翻译:

  卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

  注释:

  1、卫律:指卫律,汉人,投降匈奴,单于封为丁灵王,是单于的重臣。

  2、胁:胁迫(他投降)

  3、白:禀报。又,《童区寄传》:“虚吏白州,州白大府。”又,《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归。”

  4、降之:让苏武投降。降,作使动用。

  5、幽:囚,禁闭

  6、窖:地穴

  7、绝不饮食(sì):不给吃的喝的。绝:断绝。

  8、雨:下雨,名词作动词。

  9、啮(niè):吃,嚼

  10、北海:今俄罗斯西伯利亚的`贝加尔湖。

  11、羝(dī):公羊

  12、羝乳:公羊生小羊

  13、廪食不至:官方供给的粮食没有到

  14、弆(jǔ):收藏。

  15、草实:野生的果实

  16、仗汉节牧羊:拄着代表汉廷的节杖放羊

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34268.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • 《史记·魏公子列传》“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及原文翻译

    至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂…

    2022年12月27日
    406
  • “新河柳色千株暗,故国云帆万里归”的意思及全诗鉴赏

    “新河柳色千株暗,故国云帆万里归。”这两句是说,正当新河柳色深绿的晚春季节,杨於陵从万里之外乘舟归返故园。柳色既表示春日景色,又表示折柳送别之意,一语双关,…

    2023年4月3日
    352
  • 文言文练习题:花捧阁记

    文言文练习题:花捧阁记   文言文 花捧阁记   ①距城西南可里许,有古禅林曰福胜寺。寺颇宏豁轩敞,门庑回衍,殿宇岿然。环城内外梵刹约可数,惟福胜最著。殿后有园,园多茂林修竹,间以…

    2023年1月10日
    343
  • 掩耳盗铃文言文翻译

    掩耳盗铃文言文翻译   导语:掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。出处:《吕氏春秋·自知》。下面是小编整理的掩耳盗铃文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   范氏之亡也,百姓有得钟者,欲…

    2023年1月6日
    392
  • 逍遥游(节选)文言文翻译

    逍遥游(节选)文言文翻译   导语:《逍遥游》表达了没有任何束缚、自由自在活动的观念,正是庄子自然观的体现。下面是这篇文言文的翻译,欢迎参考!   逍遥游(节选)   先秦:庄周 …

    2023年1月6日
    347
  • “张融,字思光,吴郡吴人也”阅读答案及翻译

    张融字思光,吴郡吴人也。融年弱冠,道士同郡陆修静以白鹭羽麈尾扇遗融,曰:“此既异物,以奉异人。”宋孝武闻融有早誉,解褐为新安王北中郎参军。孝武起新安寺,傣佐…

    2023年1月3日
    391
分享本页
返回顶部