《世无良猫》文言文翻译

《世无良猫》文言文翻译

  《世无良猫》这个故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。下面小编为大家整理了《世无良猫》文言文翻译,希望能帮到大家!

  世无良猫

  清代:乐钧

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

  译文

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽

  (4)厌:满足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)逐:驱逐,赶走。

  (15)蓄:养。

  (16)以为:认为。

  道理

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • 《牧童捉小狼》阅读答案及原文翻译

    牧童捉小狼 两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童…

    2022年12月17日
    299
  • 文言文古今异义词差异

    文言文古今异义词差异   所谓“古今异义”是指文言词语古义与今义有差别,甚至词义相差很远。这种词义的差异,是由词义发展变化造成的。古今词义的变化有下列几种情况:   1.词义扩大。…

    2022年11月22日
    222
  • 信陵君窃符救赵文言文翻译

    信陵君窃符救赵文言文翻译   《信陵君窃符救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。下面是信陵君窃…

    2023年1月7日
    256
  • 陶渊明《归去来辞》阅读答案及原文翻译赏析

    归去来兮辞(并序) 陶渊明 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用…

    2022年12月28日
    260
  • 岳飞文言文答案及解析

    岳飞文言文答案及解析   论马   骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常①奇之。日啖②豆数升,饮泉一斛③,然非清洁宁饿死不受,介胄④而驰,其初若不甚疾。比⑤行百余里,始振鬣长鸣,奋…

    2022年12月4日
    246
  • 文言文师说的相关译文

    文言文师说的相关译文   【作者简介】   韩愈(768—824),唐代文学家,字退之,常自称昌黎人,世称韩昌黎。韩愈在政治上力主加强统一,反对藩镇割据;在思想上尊儒排佛,以孔孟道…

    2023年1月9日
    228
分享本页
返回顶部