《世无良猫》文言文翻译

《世无良猫》文言文翻译

  《世无良猫》这个故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。下面小编为大家整理了《世无良猫》文言文翻译,希望能帮到大家!

  世无良猫

  清代:乐钧

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

  译文

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽

  (4)厌:满足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)逐:驱逐,赶走。

  (15)蓄:养。

  (16)以为:认为。

  道理

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 郭伋小传文言文翻译

    郭伋小传文言文翻译   郭伋小传是通过郭伋“有信”、“有礼”的例子,表现了郭伋言而有信、一诺千金的优秀品质。如下是郭伋小传文言文翻译,供大家阅读参考。   郭伋小传文言文翻译  原…

    2023年1月8日
    128
  • “何偃,字仲弘,庐江人,司空尚之中子也”阅读答案及原文翻译

    何偃,字仲弘,庐江人,司空尚之中子也。举秀才,除中军参军,召为太子洗马,不拜。元嘉十九年,为丹阳丞,除太子中舍人、中书郎、太子中庶子。时义阳王昶任东官,使偃行义阳国事。二十九年,太…

    2023年1月1日
    105
  • 《观潮》原文及翻译

    《观潮》原文及翻译   《观潮》写的其实就是著名的钱塘江大潮,下面为大家整理了《观潮》的原文及翻译,一起来看看吧!   《观潮》原文:  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为…

    2023年1月5日
    104
  • 七年级必背文言文《游山西村》

    七年级必背文言文《游山西村》   在语文考试中,阅读理解题往往会占有很大的比例。而一些必背的文言文更就是考试中的重点。下面就是有关七年级必背文言文《游山西村》的内容,供大家参考。 …

    2022年12月4日
    117
  • “节义士枉死,何异鸿毛轻”的意思及全诗鉴赏

    “节义士枉死,何异鸿毛轻。”这两句是说,有志之士如果做了邪恶的事,他的人生价值也就轻如鸿毛了。警语千钧,发人深思。 出自卢仝《扬州送伯龄过江》 伯龄不厌山,…

    2023年3月29日
    91
  • 李煜《破阵子四十年来家国》阅读答案及翻译赏析

    破阵子   李煜   四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼花作烟萝。几曾识干戈?   一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙…

    2023年4月9日
    99
分享本页
返回顶部