《世无良猫》文言文翻译

《世无良猫》文言文翻译

  《世无良猫》这个故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。下面小编为大家整理了《世无良猫》文言文翻译,希望能帮到大家!

  世无良猫

  清代:乐钧

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

  译文

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽

  (4)厌:满足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)逐:驱逐,赶走。

  (15)蓄:养。

  (16)以为:认为。

  道理

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • “羊玄保,泰山南城人也”阅读答案及原文翻译

    羊玄保,泰山南城人也。祖楷,尚书都官郎。父绥,中书侍郎。初为宋武帝镇军参军。少帝景平中,累迁司徒右长史。府公王弘甚知重之,谓左长史庾登之、吏部尚书王准之曰:“卿二贤明美…

    2022年12月30日
    339
  • 2021年个人警示教育心得体会

    2021年个人警示教育心得体会范文5篇 警示教育告诉我们全心全意为患者服务、廉洁自律的必要性,只有老老实实做人,踏踏实实做事,才能快快乐乐生活。下面是小编为大家整理的2021年个人…

    2023年3月8日
    319
  • 【中吕】朝天子(瘿杯)

             张可久       &…

    2023年5月6日
    300
  • “百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟”的意思及全诗翻译赏析

    “百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟”的诗意:御林军辞别宫廷跟皇帝走,三千宫女一起上了龙舟。 出自唐代诗人许浑《汴河亭》 汴河亭 唐朝· 许浑 广…

    2023年3月15日
    305
  • 蒋济字子通文言文阅读训练

    蒋济字子通文言文阅读训练   蒋济字子通,楚国平阿人也。建安十三年,孙权率众围合肥。时大军征荆州,遇疾疫,唯遣将军张喜单将千骑,过领汝南兵以解围。济乃密白刺史,伪得喜书,云步骑四万…

    2022年12月3日
    274
  • 归田赋文言文翻译

    归田赋文言文翻译   引导语:《归田赋》想必很多人都读过,而有关归田赋要怎么翻译呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   归田赋   张衡   游都邑以永久(1),无…

    2023年1月5日
    383
分享本页
返回顶部