窃糟文言文的翻译

窃糟文言文的翻译

  《窃糟》收录于刘基所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。本文以寓言故事的方式讽刺了那些一知半解又夸夸其谈的学术骗子,告诫人们,那些说得天花乱坠的所谓道理,其实不过是拾人牙慧的糟粕而已,我们不必过于迷信。下面是窃糟文言文翻译,请参考!

  窃糟文言文翻译

  窃糟文言文原文

  客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟归以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

  一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子窃其糟也。”

  翻译

  有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的`酒。

  一天,中山国酒家的主人来了,听说有好酒,便要来喝,一入口便吐出来笑道:‘这是用酒糟泡的酒啊!’现在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛会笑您只学到了一些糟粕罢了。”

  注释

  1道理:这里指宋元道学,理学。

  2好:喜欢

  3 驾:驾驭,统摄,凌驾。

  4郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

  5千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

  6方:酒方。

  7仕:做官。

  8主:通"住",住宿。

  9.渍:浸泡。

  10.索:索取。

  11.谋:咨询

  12.易:买

  13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。

  14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。

  15.为:酿造

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34297.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • 文言文阅读理解之环翠亭记

    文言文阅读理解之环翠亭记   环翠亭记   [明]宋濂   临川郡城之南有五峰,巍然耸起,如青芙蕖,鲜靓可爱。沿城直趋而西,是为罗家之山。承平之时,有字仲孚者,尝承尊公之命,植竹万…

    2022年12月3日
    374
  • 八年级语文文言文知识点归纳

    八年级语文文言文知识点归纳   一、词语:   1) 滕子京谪守巴陵郡 谪:封建官员降职或远调   2) 越明年,政通人和,百废具兴。 越:到了。明年:第二年。具:通“俱”,全,皆…

    2023年1月11日
    348
  • 【双调】夜行船(驿路西风冷绣鞍)

             李 泂       &…

    2023年5月6日
    339
  • 陈谏议教子文言文翻译

    陈谏议教子文言文翻译   《陈谏议教子》主要讲述了什么故事呢?它留给后人的启示又是什么呢?那就继续往下看看吧。   陈谏议教子文言文翻译  原文   宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭…

    2023年1月8日
    453
  • 《文言文》课后习题附答案

    《文言文》课后习题附答案   一、辨字组词。   弈( ) 诲( ) 惧( )   奕( ) 悔( ) 俱( )   矣( ) 曰( ) 援( )   唉( ) 日( ) 缓( )…

    2022年12月6日
    329
  • 刘弘传文言文阅读题

    刘弘传文言文阅读题   阅读下面的文言文,完成4~7题。   刘弘,沛国相人也。起家太子门大夫,累迁宁朔将军、监幽州诸军事,甚有威惠,寇盗屏迹,为幽朔所称。以勋德兼茂,封宣城公。太…

    2022年12月3日
    374
分享本页
返回顶部