张五悔猎文言文翻译

张五悔猎文言文翻译

  张五悔猎,为文言文启蒙读本中的一篇文言文,据《虞初新志》改写。下面是关于张五悔猎文言文翻译的内容,欢迎阅读!

  原文

  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。

  注释

  尝:译为曾经。

  将:即带领。

  逐:即追逐

  遂:译为于是。

  引:译为带着。

  及:追赶上。

  度:译为估计,考虑。

  顾:回头看。

  身:自己。

  值:译为恰巧。

  具:即都。

  皆:即都。

  得:能够。

  悉:全。

  属:类。

  纵:放。

  由是:译为因此。

  复:即再。

  译文

  休宁县的一个村民叫张五,以打猎为生。他曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是很快便被张五追到了。母鹿自认为逃不过了,回头看见田下有疏松的.泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。"张五听了,心里很感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34317.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • “千年事往人何在?半夜月明潮自来”的意思及全诗赏析

    “千年事往人何在?半夜月明潮自来”这两句是说,千年往事已经成为过去,那时掌握时代命运的人物均已作古,只是那定时上涨的潮水,仍然在月明之夜自来自去,不受人事变…

    2023年3月10日
    311
  • 赵普文言文翻译及注释

    赵普文言文翻译及注释   赵普字则平。幽州蓟人,后徙居洛阳。下面是小编为大家提供的关于赵普文言文的翻译及注释,内容如下:   原文: 普少 习吏事,寡 学术,及 为相,太祖常劝 以…

    2023年1月4日
    352
  • 八年级必背文言文

    八年级必背文言文   文言文学习一直都是我们语文需要落实的一个知识点,接下来小编搜集了八年级必背文言文,仅供大家参考,希望帮助到大家。   八年级必背文言文1  郦道元《三峡》  …

    2022年12月6日
    366
  • 杜荀鹤《再经胡城县》原文、注释和鉴赏

    杜荀鹤《再经胡城县》 去岁曾经此县城,县民无口不冤声。 今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。   【注释】 (1)再经:再次经过。胡城县:旧址在今安徽省阜阳县西北。杜荀鹤于大…

    2023年5月7日
    313
  • 以虎为火文言文阅读

    以虎为火文言文阅读   阅读课内文言文,完成小题。(10分)   东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎…

    2022年12月3日
    351
  • 郭进建宅文言文翻译

    郭进建宅文言文翻译   郭进建宅是据《梦溪笔谈》改写的一篇文言文,下面请看小编带来的`郭进建宅文言文翻译!   郭进建宅文言文翻译  原文   郭进有才略,累有战功。尝刺刑州,今刑…

    2023年1月8日
    342
分享本页
返回顶部