疑邻窃铁文言文翻译

疑邻窃铁文言文翻译

  疑邻窃铁是《吕氏春秋》中的一章,里面是有着一定的哲理的。下面大家就随小编一起去看看相关的文言文翻译吧!

  原文

  人有亡鈇者①,意其邻之子⑤。视其行步,窃鈇也;颜色②. ,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度,无为⑥.而不窃鈇也③.。俄而,抇于谷而得其鈇④. 。他日复见其邻人之子,动作态度无以似窃鈇者。其邻之子非变也,已则变矣;变也者无他,有所尤也⑦.。

  翻译

  从前有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的样子,像是偷斧子的人;看那人的脸色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,也像偷斧子的人;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。不久以后,丢斧子的人在山谷里挖水沟时,掘出了那把斧子。他几天后又看见了邻居的儿子,就觉得他一言一行,一举一动,都不像偷斧子的人了。变的不是邻居的`儿子,而是自己的心态。变的原因也没有其他,是被偏见所蒙蔽。

  字词注解

  ①.鈇(fū):通“斧”。

  ②. 颜色:脸上的神色表情。

  ③. 无为而不:没有一样不像。

  ④. 掘其谷:掘. 谷:山谷,山沟。

  ⑤.意:通“臆”,怀疑。

  ⑥.为(wéi):动作,做法。

  ⑦.有所尤:即被偏见所蒙蔽.尤,通“囿(yòu)”,局限。

  寓意:

  这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人带着成见去观察世界时,必然会歪曲客观事物的原貌。不可以戴着有色眼镜看人,不然会产生严重可笑的后果。情感的变化往往对理性的判断起着重要的影响作用.

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34320.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • “凌策字子奇”阅读答案及译文

    凌策字子奇,宣州泾人。世给事州县。策幼孤,独厉志好学,宗族初不加礼,因决意渡江,与姚铉同学于庐州。雍熙二年举进士,起家广安军判官。改西川节度推官,以强干闻。淳化三年,就命为签书两使…

    2023年1月4日
    366
  • 柳树的唐诗

    柳树的唐诗   1、《新柳》   唐·杜牧   无力摇风晓色新,细腰争妒看来频。   绿荫未覆长堤水,金穗先迎上苑春。   几处伤心怀远路,一枝和雨送行尘。   东门门外多离别,愁…

    2023年4月13日
    370
  • “秦昭王问孙卿子曰”阅读答案及翻译

    (一)秦昭王问孙卿子①曰:“儒无益于人之国?”孙卿子曰:“儒者法先王,隆礼义,谨乎臣子而致贵其上者也。虽穷困冻馁,必不以邪道为贪;无置锥之地,而…

    2022年12月30日
    469
  • 初中课外文言文阅读练习题附参考答案

    初中课外文言文阅读练习题附参考答案   阅读文段,回答问题。   牧竖   两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷①,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树…

    2023年1月9日
    401
  • 备考语文文言文翻译口诀

    备考语文文言文翻译口诀   (一)基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能…

    2022年11月22日
    414
  • 韩愈《龙说》阅读答案及原文翻译赏析

    龙说 韩愈 ①龙嘘②气成云,云固③弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏④光景⑤,感震电,神变化⑥,水⑦下土,汩gǔ⑧陵谷,云亦灵怪矣哉! 云,龙之所能使为灵也;若龙之灵…

    2022年12月29日
    451
分享本页
返回顶部