李待郎绂文言文翻译

李待郎绂文言文翻译

  古文翻译和阅读是语文考试中的必考项目,下面就是小编为您收集整理的李待郎绂文言文翻译的`相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  李待郎绂原文

  李侍郎绂,性聪慧。少时家贫,无赀买书,乃借贷于邻人。每一翻绎,无不成诵。偶入城市,街衢铺店名号,皆默识之。后官翰林,库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。同僚取架上所有,抽以难公,无不立对,人皆惊骇。

  (节选自《啸亭杂录》)

  注释

  侍郎:古代官名。

  绂(fú):李绂,人名。

  赀(zī):通“资”,钱财。

  衢(qú):四通八达的道路,大路。

  《永乐大典》:明朝永乐年间编纂的一部百科全书式文献集。全书有22937卷,11095册。

  译文

  侍郎李绂,生性聪明。年轻时家里很穷,没有钱买书,就借贷在邻居。每一个翻译,没有不背诵。偶然进入城市,街道铺店名称,他们都默默记下来。后来任翰林,库中的旧收藏有《永乐大典》,您都读的。同事拿书架上所有,抽用难公,没有不立刻回答,人都惊骇。

  课后习题

  1、解释文中加点词的含义。(2分)

  (1)少时家贫 少:

  (2)无不立对 对:

  2、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)

  库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。

  3、结合全文,举例说说李绂是一个怎样的人。(3分)

  参考答案

  1、年幼 回答

  2、书库中原来的藏书有《永乐大典》,他都读过了。

  3、李绂是一个天性聪慧,勤奋好学的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34381.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:49
下一篇 2023年1月7日 03:49

相关推荐

  • 文言文《伤仲永》译文及注释

    文言文《伤仲永》译文及注释   那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?下面小编给大家介绍文言文《伤仲永》译文及注释,欢迎阅读!   …

    2023年1月6日
    444
  • 语文学科教育水平提升培训心得

    语文学科教育水平提升培训心得体会3篇 在语文培训中,教师必须要做好充分的、切合实际的准备工作。你知道如何写一篇语文培训心得?快来学习语文培训心得的写法。你是否在找正准备撰写“语文学…

    2023年3月8日
    434
  • 柳永《夜半乐·冻云黯淡天气》

    柳永 冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千崖,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举,泛画鹢、翩翩过南浦。 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下、渔人鸣榔…

    2023年5月9日
    383
  • 《史记世家第二十七》文言文阅读及答案

    《史记世家第二十七》文言文阅读及答案   阅读下面的文言文,完成6~9题。   孝景三年,吴楚反。亚夫以中尉为太尉,东击吴楚。因自请上曰:“楚兵剽轻,难与争锋。愿以梁委之,绝其粮道…

    2022年12月6日
    443
  • “元晖,字叔平,河南洛阳人也”阅读答案及句子翻译

    元晖传     (1)元晖,字叔平,河南洛阳人也。祖深,魏恒、朔二州刺史。父翌,尚书左仆射。晖须眉如画,进止可观,颇好学,涉猎书记①。少得美…

    2022年12月29日
    396
  • 浅谈高中文言文教学方法

    浅谈高中文言文教学方法   文言文教学是中学语文教学的重要组成部分,它是培养学生阅读古代文献的重要渠道。   但在当前的文言文教学中,学生谈文言文而色变,语文学习中最头疼莫过于此。…

    2022年11月22日
    399
分享本页
返回顶部