宋白知举文言文翻译

宋白知举文言文翻译

  文言文翻译是非常常见的考试题型,下面就是小编为您收集整理的宋白知举文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  宋白知举原文

  宋太祖怒责宋白太祖时,宋白知举,多受金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众!”白大惧,而悉改其榜,使协公议而出之。

  翻译:

  宋太祖时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时偏袒他人。他怕红榜贴出后,别人会有争议,于是先列出中举人的名单报告给皇上,想假脱是皇上的旨意来为自己开脱。皇上愤怒地对他说:“我让你去主持科举考试,中举的名单应当是你自己决定,为什么要向我报告?我怎么知道这些人适不适合呢?如果红榜贴出后遭到别人的非议,我将你斩首向天下人谢罪!”宋白极其恐慌,更改红榜,让它符合人心之后再公布.

  注释:

  悉:都 知举:主持考试 取舍:录取或落选 具:陈述 白:下对上告诉 决:决定 致:招致 谢:谢罪 出:公布 斫:砍 群议沸腾:(引起)众怒 决:决定

  课后习题

  一、翻译

  1、欲托上旨以自重

  2、白大惧,而悉改其榜,使协公议而出之。

  答案:

  1、想要借皇上的`旨意为自己开脱。

  2、宋白很害怕,就将榜单上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后将榜单贴了出来。

  二、下列句子中"以"的用法相同的两句是( A、C )

  A.乃先具其姓名以白上

  B.大人以先生修德守约

  C.当斫汝头以谢众

  D.岂可以示天下

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34407.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 周访文言文翻译

    周访文言文翻译   我们学过这么多文言文,就算遇到课本上没有见过的文言文,也应当知道要如何翻译文言文,本文是小编为大家收集整理的周访文言文翻译,欢迎参考借鉴。   周访文言文   …

    2023年1月8日
    325
  • “莫向人间逞颜色,不知还解济贫无。”的意思及全诗鉴赏

    “莫向人间逞颜色,不知还解济贫无。”这两句是说,金钱花啊,你不要在人前卖弄、逞能说你像金钱,真把你拿出周济穷人,你可是一点用也没有的。这是在讽刺那些名不副实…

    2023年3月30日
    297
  • “蒋之奇,字颖叔,常州宜兴人”阅读答案解析及翻译

    蒋之奇,字颖叔,常州宜兴人。以伯父枢密直学士堂荫得官。擢进士第,中《春秋三传》科,至太常博士;又举贤良方正,试六论中选,及对策,失书问目①,报罢。英宗览而善之,擢监察御史。 新法行…

    2023年1月4日
    358
  • 从描写对象入手之古诗词鉴赏炼字题切入点

    从描写对象入手        古人写诗,“看山则情满于山,观海则情溢于海”,这里所指的山和海都是…

    2023年4月11日
    294
  • 《中秋对月》《江楼有感》阅读答案对比赏析

    江楼有感 [唐]赵嘏 独上江楼思悄然, 月光如水水如天。 同来玩月人何在, 风景依稀似去年。 中秋对月 [宋]黄庚 十分蟾影照人间, 一片山河古影寒。 惆怅年年今夜月, 人生能得几…

    2023年4月9日
    290
  • 文言文阅读分析

    文言文阅读分析   【考查要点】   阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。   【知识疏理】   1.准确理解文中字词句的含义,特别要注重课文的注解,重要的词句及一些含…

    2022年12月4日
    304
分享本页
返回顶部